"旅程" meaning in Chinese

See 旅程 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/ [Hakka, Miaoli, Neipu, Sinological-IPA, Sixian], /lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/ [Hokkien, Min-Nan, Taipei, Xiamen], /lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/ [Hokkien, Min-Nan, Quanzhou], /li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/ [Hokkien, Min-Nan, Zhangzhou], /li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung, Min-Nan], /ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/, /lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/, /li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/, /lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/, /lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/, /li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/, /li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/ Chinese transliterations: lǚchéng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ [Mandarin, bopomofo], leoi⁵ cing⁴ [Cantonese, Jyutping], lî-chhàng [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], lú-thêng, lír-thêng, lí-thêng, lǚchéng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ [Mandarin, bopomofo, standard], lyǔchéng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], lü³-chʻêng² [Mandarin, Wade-Giles, standard], lyǔ-chéng [Mandarin, Yale, standard], leucherng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], люйчэн [Mandarin, Palladius, standard], ljujčɛn [Mandarin, Palladius, standard], léuih chìhng [Cantonese, Yale], loey⁵ tsing⁴ [Cantonese, Pinyin], lêu⁵ qing⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], lî-chhàng [Hakka, Miaoli, Neipu, Phak-fa-su, Sixian], li^ˊ cang^ˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Miaoli, Neipu, Sixian], li¹ cang² [Hagfa-Pinyim, Hakka, Miaoli, Neipu, Sixian], lú-thêng [Hokkien, Min-Nan, POJ], lú-thîng [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], lw'teeng [Hokkien, Min-Nan, Phofsit-Daibuun], lír-thêng [Hokkien, Min-Nan, POJ], lír-thîng [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], lí-thêng [Hokkien, Min-Nan, POJ], lí-thîng [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], ly'teeng [Hokkien, Min-Nan, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 旅程
  1. trip; journey; excursion Synonyms (trip): 路程 (lùchéng), 行程 (xíngchéng)
    Sense id: en-旅程-zh-noun-Z4c1zLTz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 83 17 Disambiguation of Pages with 3 entries: 72 28 Disambiguation of Pages with entries: 71 29 Disambiguation of 'trip': 100 0
  2. itinerary Synonyms (itinerary): 路程 (lùchéng)
    Sense id: en-旅程-zh-noun-mETNxsVI Disambiguation of 'itinerary': 1 99
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "旅程",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              58,
              66
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "On the contrary, if a boat that has gone through a far and difficult journey enters the port peacefully in the end, then that's real unrestricted happiness because it has finished its mission.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1992, 陳義仁, 為入港ê船仔歡喜",
          "roman": "Hoán-tńg lâi kóng, chi̍t-chiah keng-kòe iâu-oán kan-lân ê lú-thêng ê chûn, chòe-āu pêng-an bû-sū ji̍p-káng, chiah sī chin-chiàⁿ bô-hān ê hoaⁿ-hí, in-ūi i í-keng oân-sêng jīm-bū.",
          "text": "反轉來講,一隻經過遙遠艱難ê旅程ê船,最後平安無事入港,才是真正無限ê歡喜,因為伊已經完成任務。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              58,
              66
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "On the contrary, if a boat that has gone through a far and difficult journey enters the port peacefully in the end, then that's real unrestricted happiness because it has finished its mission.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1992, 陳義仁, 為入港ê船仔歡喜",
          "roman": "Hoán-tńg lâi kóng, chi̍t-chiah keng-kòe iâu-oán kan-lân ê lú-thêng ê chûn, chòe-āu pêng-an bû-sū ji̍p-káng, chiah sī chin-chiàⁿ bô-hān ê hoaⁿ-hí, in-ūi i í-keng oân-sêng jīm-bū.",
          "text": "反转来讲,一只经过遥远艰难ê旅程ê船,最后平安无事入港,才是真正无限ê欢喜,因为伊已经完成任务。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "A journey, it's not short nor far.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2009, “底片 [dǐpiàn]”performed by 詹雅雯:",
          "roman": "Chi̍t chōa lí-thêng kóng té bô té, kóng hn̄g bô hn̄g.",
          "text": "一趟旅程講短無短,講遠無遠。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "A journey, it's not short nor far.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2009, “底片 [dǐpiàn]”performed by 詹雅雯:",
          "roman": "Chi̍t chōa lí-thêng kóng té bô té, kóng hn̄g bô hn̄g.",
          "text": "一趟旅程讲短无短,讲远无远。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trip; journey; excursion"
      ],
      "id": "en-旅程-zh-noun-Z4c1zLTz",
      "links": [
        [
          "trip",
          "trip"
        ],
        [
          "journey",
          "journey"
        ],
        [
          "excursion",
          "excursion"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "roman": "lùchéng",
          "sense": "trip",
          "word": "路程"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "roman": "xíngchéng",
          "sense": "trip",
          "word": "行程"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "itinerary"
      ],
      "id": "en-旅程-zh-noun-mETNxsVI",
      "links": [
        [
          "itinerary",
          "itinerary"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "roman": "lùchéng",
          "sense": "itinerary",
          "word": "路程"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǚchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "leoi⁵ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "lî-chhàng"
    },
    {
      "zh-pron": "lú-thêng"
    },
    {
      "zh-pron": "lír-thêng"
    },
    {
      "zh-pron": "lí-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lǚchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyǔchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lü³-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyǔ-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "leucherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "люйчэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ljujčɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuih chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loey⁵ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêu⁵ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "lî-chhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "li^ˊ cang^ˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "li¹ cang²"
    },
    {
      "ipa": "/li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lú-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lú-thîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "lw'teeng"
    },
    {
      "ipa": "/lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lír-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lír-thîng"
    },
    {
      "ipa": "/lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lí-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lí-thîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ly'teeng"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan"
      ]
    },
    {
      "other": "/ lír-thêng /"
    },
    {
      "ipa": "/ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/"
    }
  ],
  "word": "旅程"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 旅",
    "Chinese terms spelled with 程",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "旅程",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              58,
              66
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "On the contrary, if a boat that has gone through a far and difficult journey enters the port peacefully in the end, then that's real unrestricted happiness because it has finished its mission.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1992, 陳義仁, 為入港ê船仔歡喜",
          "roman": "Hoán-tńg lâi kóng, chi̍t-chiah keng-kòe iâu-oán kan-lân ê lú-thêng ê chûn, chòe-āu pêng-an bû-sū ji̍p-káng, chiah sī chin-chiàⁿ bô-hān ê hoaⁿ-hí, in-ūi i í-keng oân-sêng jīm-bū.",
          "text": "反轉來講,一隻經過遙遠艱難ê旅程ê船,最後平安無事入港,才是真正無限ê歡喜,因為伊已經完成任務。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              58,
              66
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "On the contrary, if a boat that has gone through a far and difficult journey enters the port peacefully in the end, then that's real unrestricted happiness because it has finished its mission.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1992, 陳義仁, 為入港ê船仔歡喜",
          "roman": "Hoán-tńg lâi kóng, chi̍t-chiah keng-kòe iâu-oán kan-lân ê lú-thêng ê chûn, chòe-āu pêng-an bû-sū ji̍p-káng, chiah sī chin-chiàⁿ bô-hān ê hoaⁿ-hí, in-ūi i í-keng oân-sêng jīm-bū.",
          "text": "反转来讲,一只经过遥远艰难ê旅程ê船,最后平安无事入港,才是真正无限ê欢喜,因为伊已经完成任务。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "A journey, it's not short nor far.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2009, “底片 [dǐpiàn]”performed by 詹雅雯:",
          "roman": "Chi̍t chōa lí-thêng kóng té bô té, kóng hn̄g bô hn̄g.",
          "text": "一趟旅程講短無短,講遠無遠。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              9
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "english": "A journey, it's not short nor far.",
          "raw_tags": [
            "Pe̍h-ōe-jī",
            "Taiwanese Hokkien",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2009, “底片 [dǐpiàn]”performed by 詹雅雯:",
          "roman": "Chi̍t chōa lí-thêng kóng té bô té, kóng hn̄g bô hn̄g.",
          "text": "一趟旅程讲短无短,讲远无远。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trip; journey; excursion"
      ],
      "links": [
        [
          "trip",
          "trip"
        ],
        [
          "journey",
          "journey"
        ],
        [
          "excursion",
          "excursion"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "itinerary"
      ],
      "links": [
        [
          "itinerary",
          "itinerary"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǚchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "leoi⁵ cing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "lî-chhàng"
    },
    {
      "zh-pron": "lú-thêng"
    },
    {
      "zh-pron": "lír-thêng"
    },
    {
      "zh-pron": "lí-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lǚchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyǔchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lü³-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyǔ-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "leucherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "люйчэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ljujčɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "léuih chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loey⁵ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêu⁵ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "lî-chhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "li^ˊ cang^ˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "li¹ cang²"
    },
    {
      "ipa": "/li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lú-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lú-thîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "lw'teeng"
    },
    {
      "ipa": "/lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lír-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lír-thîng"
    },
    {
      "ipa": "/lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "lí-thêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "lí-thîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ly'teeng"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan"
      ]
    },
    {
      "other": "/ lír-thêng /"
    },
    {
      "ipa": "/ly²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/lɵy̯¹³ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/li²⁴ t͡sʰaŋ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/lu⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/lɯ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵³⁻⁴⁴ tʰiɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁴¹⁻⁴⁴ tʰiɪŋ²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "lùchéng",
      "sense": "trip",
      "word": "路程"
    },
    {
      "roman": "xíngchéng",
      "sense": "trip",
      "word": "行程"
    },
    {
      "roman": "lùchéng",
      "sense": "itinerary",
      "word": "路程"
    }
  ],
  "word": "旅程"
}

Download raw JSONL data for 旅程 meaning in Chinese (6.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "旅程"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "旅程",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "旅程"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "旅程",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.