See 新二代 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "新二代", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "children of new immigrant; second generation new residents. Short for 新住民二代 (xīnzhùmín èrdài)." ], "id": "en-新二代-zh-noun-ZypA-sQL", "links": [ [ "child", "child" ], [ "ren", "children" ], [ "new immigrant", "new immigrant" ], [ "新住民", "新住民" ], [ "二代", "二代" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) children of new immigrant; second generation new residents. Short for 新住民二代 (xīnzhùmín èrdài)." ], "synonyms": [ { "word": "新住民子女" } ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīn'èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄦˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīn'èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sin-èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-êrh⁴-tai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-èr-dài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinellday" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синьэрдай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹerdaj" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹/" } ], "word": "新二代" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "新二代", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese nouns", "Chinese short forms", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 二", "Chinese terms spelled with 代", "Chinese terms spelled with 新", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "children of new immigrant; second generation new residents. Short for 新住民二代 (xīnzhùmín èrdài)." ], "links": [ [ "child", "child" ], [ "ren", "children" ], [ "new immigrant", "new immigrant" ], [ "新住民", "新住民" ], [ "二代", "二代" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, slang) children of new immigrant; second generation new residents. Short for 新住民二代 (xīnzhùmín èrdài)." ], "synonyms": [ { "word": "新住民子女" } ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīn'èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄦˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīn'èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sin-èrdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsin¹-êrh⁴-tai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīn-èr-dài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shinellday" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синьэрдай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinʹerdaj" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹/" } ], "word": "新二代" }
Download raw JSONL data for 新二代 meaning in Chinese (1.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "新二代" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "新二代", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.