See 文身 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "文⫽身", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "紋身" } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "文⫽身 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 33 54", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 29 46", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 29 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The tribes on the east were called Î. They had their hair unbound, and tattooed their bodies. Some of them ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dōngfāng yuē yí, pīfà wénshēn, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "東方曰夷,被髮文身,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "The tribes on the east were called Î. They had their hair unbound, and tattooed their bodies. Some of them ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dōngfāng yuē yí, pīfà wénshēn, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "东方曰夷,被发文身,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "We are together banished to this barbaric southern land,As though I’m stuck in a place cut off from communication.Notes: Here this word is used to describe the uncivilizedness since most primitive tribes have the custom of tattooing human skin.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 815, Liu Zongyuan (柳宗元),《登柳州城樓寄漳汀封連四州》", "roman": "Gòng lái bǎiyuè wénshēn dì, yóu zì yīnshū zhì yī xiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。", "type": "quote" }, { "english": "We are together banished to this barbaric southern land,As though I’m stuck in a place cut off from communication.Notes: Here this word is used to describe the uncivilizedness since most primitive tribes have the custom of tattooing human skin.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 815, Liu Zongyuan (柳宗元),《登柳州城樓寄漳汀封連四州》", "roman": "Gòng lái bǎiyuè wénshēn dì, yóu zì yīnshū zhì yī xiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "共来百越文身地,犹自音书滞一乡。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tattoo" ], "id": "en-文身-zh-verb-9Kt-dmhC", "links": [ [ "tattoo", "tattoo" ] ], "tags": [ "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-shên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-shēn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньшэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹšɛnʹ" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "màhn sān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "men⁴ sen¹" }, { "ipa": "/mɐn²¹ sɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunsyn" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/wən³⁵ ʂən⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ sɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/" } ], "word": "文身" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "紋身" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "文身", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Southern Min Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "skinny and tall" ], "id": "en-文身-zh-adj-YctLcUSv", "links": [ [ "skinny", "skinny" ], [ "tall", "tall" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) skinny and tall" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Southern Min Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "refined; gentle; not using physical labour to work" ], "id": "en-文身-zh-adj-kQFZRPHo", "links": [ [ "refined", "refined" ], [ "gentle", "gentle" ], [ "physical", "physical" ], [ "labour", "labour" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) refined; gentle; not using physical labour to work" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunsyn" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/" } ], "word": "文身" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms spelled with 身", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "文⫽身", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "紋身" } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "文⫽身 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The tribes on the east were called Î. They had their hair unbound, and tattooed their bodies. Some of them ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dōngfāng yuē yí, pīfà wénshēn, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "東方曰夷,被髮文身,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "The tribes on the east were called Î. They had their hair unbound, and tattooed their bodies. Some of them ate their food without its being cooked.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Dōngfāng yuē yí, pīfà wénshēn, yǒu bù huǒshí zhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "东方曰夷,被发文身,有不火食者矣。", "type": "quote" }, { "english": "We are together banished to this barbaric southern land,As though I’m stuck in a place cut off from communication.Notes: Here this word is used to describe the uncivilizedness since most primitive tribes have the custom of tattooing human skin.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 815, Liu Zongyuan (柳宗元),《登柳州城樓寄漳汀封連四州》", "roman": "Gòng lái bǎiyuè wénshēn dì, yóu zì yīnshū zhì yī xiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。", "type": "quote" }, { "english": "We are together banished to this barbaric southern land,As though I’m stuck in a place cut off from communication.Notes: Here this word is used to describe the uncivilizedness since most primitive tribes have the custom of tattooing human skin.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 815, Liu Zongyuan (柳宗元),《登柳州城樓寄漳汀封連四州》", "roman": "Gòng lái bǎiyuè wénshēn dì, yóu zì yīnshū zhì yī xiāng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "共来百越文身地,犹自音书滞一乡。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to tattoo" ], "links": [ [ "tattoo", "tattoo" ] ], "tags": [ "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wénshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénshēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄕㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-shên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-shēn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenshen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньшэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹšɛnʹ" }, { "ipa": "/wən³⁵ ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "màhn sān" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ san¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "men⁴ sen¹" }, { "ipa": "/mɐn²¹ sɐn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunsyn" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/wən³⁵ ʂən⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ sɐn⁵⁵/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/" } ], "word": "文身" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms spelled with 身", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "紋身" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "文身", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Southern Min Chinese" ], "glosses": [ "skinny and tall" ], "links": [ [ "skinny", "skinny" ], [ "tall", "tall" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) skinny and tall" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] }, { "categories": [ "Southern Min Chinese" ], "glosses": [ "refined; gentle; not using physical labour to work" ], "links": [ [ "refined", "refined" ], [ "gentle", "gentle" ], [ "physical", "physical" ], [ "labour", "labour" ] ], "raw_glosses": [ "(Southern Min) refined; gentle; not using physical labour to work" ], "tags": [ "Min", "Southern" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-sin" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunsyn" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² sin³³/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ sin⁴⁴/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ sin⁴⁴/" } ], "word": "文身" }
Download raw JSONL data for 文身 meaning in Chinese (6.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "文身" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文身", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.