"故舊不棄" meaning in Chinese

See 故舊不棄 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/, /kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/ Chinese transliterations: gùjiùbùqì [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ [Mandarin, bopomofo], gu³ gau⁶ bat¹ hei³ [Cantonese, Jyutping], gùjiùbùqì [Phonetic:gùjiùbúqì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gùjiòubùcì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ku⁴-chiu⁴-pu⁴-chʻi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gù-jyòu-bù-chì [Mandarin, Yale], guhjiowbuchih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуцзюбуци [Mandarin, Palladius], guczjubuci [Mandarin, Palladius], gu gauh bāt hei [Cantonese, Yale], gu³ gau⁶ bat⁷ hei³ [Cantonese, Pinyin], gu³ geo⁶ bed¹ héi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 故舊不棄
  1. do not neglect old friends

Download JSON data for 故舊不棄 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "故舊不棄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "do not neglect old friends"
      ],
      "id": "en-故舊不棄-zh-proverb-WKvaXiOB",
      "links": [
        [
          "neglect",
          "neglect"
        ],
        [
          "old friend",
          "old friend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiùbùqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gu³ gau⁶ bat¹ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiùbùqì [Phonetic:gùjiùbúqì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiòubùcì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ku⁴-chiu⁴-pu⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gù-jyòu-bù-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guhjiowbuchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуцзюбуци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guczjubuci"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gu gauh bāt hei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gu³ gau⁶ bat⁷ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gu³ geo⁶ bed¹ héi³"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: gùjiùbúqì]"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "故舊不棄"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "故舊不棄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "do not neglect old friends"
      ],
      "links": [
        [
          "neglect",
          "neglect"
        ],
        [
          "old friend",
          "old friend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiùbùqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gu³ gau⁶ bat¹ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiùbùqì [Phonetic:gùjiùbúqì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gùjiòubùcì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ku⁴-chiu⁴-pu⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gù-jyòu-bù-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guhjiowbuchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуцзюбуци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guczjubuci"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gu gauh bāt hei"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gu³ gau⁶ bat⁷ hei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gu³ geo⁶ bed¹ héi³"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: gùjiùbúqì]"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³³ kɐu̯²² pɐt̚⁵ hei̯³³/"
    }
  ],
  "word": "故舊不棄"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.