"政府屋" meaning in Chinese

See 政府屋 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/ Chinese transliterations: zing³ fu² uk¹ [Cantonese, Jyutping], jing fú ūk [Cantonese, Yale], dzing³ fu² uk⁷ [Cantonese, Pinyin], jing³ fu² ug¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 政府屋
  1. (Cantonese) public housing Tags: Cantonese Related terms: 政府厝
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "政府屋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The local government says that using straw as a building material for council houses not only reduces construction costs but also lowers energy consumption, benefitting the environment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2009 January 29, “英国的稻草环保政府屋”, in BBC 英伦网:",
          "roman": "Dāngdì zhèngfǔ shuō, gài zhèngfǔwū (council house) yòng dàocǎo zuò jiànzhù cáiliào, jì jiàngdī zàojià, yòu kě jiàngdī néngyuán xiāohào, yǒulì huánbǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "當地政府說,蓋政府屋(council house)用稻草作建築材料,既降低造價,又可降低能源消耗,有利環保。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The local government says that using straw as a building material for council houses not only reduces construction costs but also lowers energy consumption, benefitting the environment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2009 January 29, “英国的稻草环保政府屋”, in BBC 英伦网:",
          "roman": "Dāngdì zhèngfǔ shuō, gài zhèngfǔwū (council house) yòng dàocǎo zuò jiànzhù cáiliào, jì jiàngdī zàojià, yòu kě jiàngdī néngyuán xiāohào, yǒulì huánbǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "当地政府说,盖政府屋(council house)用稻草作建筑材料,既降低造价,又可降低能源消耗,有利环保。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A disadvantaged family of three, unable to renew their lease, were assisted by Steven Sim in moving into public housing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 26, 光明日報:",
          "roman": "ruòshì yījiā sānkǒu bùhuò xùzū, Shěn Zhìqiáng zhù tāmen rùzhù zhèngfǔwū",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弱勢一家三口不獲續租 沈志強助他們入住政府屋",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A disadvantaged family of three, unable to renew their lease, were assisted by Steven Sim in moving into public housing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 26, 光明日報:",
          "roman": "ruòshì yījiā sānkǒu bùhuò xùzū, Shěn Zhìqiáng zhù tāmen rùzhù zhèngfǔwū",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弱势一家三口不获续租 沈志强助他们入住政府屋",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The public housing across the street currently accommodates refugees from Bulgaria, Africa, and other regions, becoming very noisy at night.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 29, “追直擊.英國置業陷阱(二之二)|地產代理劈價放售 管理費每年£1261 苦主扯火:點解可以放出嚟賣?”, in 追新聞 [The Chaser]:",
          "roman": "daa² deoi³ min⁶ dik¹ zing³ fu² uk¹ muk⁶ cin⁴ sau¹ jung⁴ liu⁵ loi⁴ zi⁶ bou² gaa¹ lei⁶ aa³, fei¹ zau¹ dang² dei⁶ naan⁶ man⁴, jap⁶ je⁶ hau⁶ sap⁶ fan¹ cou⁴ caau²",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "打對面的政府屋目前收容了來自保加利亞、非洲等地難民,入夜後十分嘈吵",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The public housing across the street currently accommodates refugees from Bulgaria, Africa, and other regions, becoming very noisy at night.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 29, “追直擊.英國置業陷阱(二之二)|地產代理劈價放售 管理費每年£1261 苦主扯火:點解可以放出嚟賣?”, in 追新聞 [The Chaser]:",
          "roman": "daa² deoi³ min⁶ dik¹ zing³ fu² uk¹ muk⁶ cin⁴ sau¹ jung⁴ liu⁵ loi⁴ zi⁶ bou² gaa¹ lei⁶ aa³, fei¹ zau¹ dang² dei⁶ naan⁶ man⁴, jap⁶ je⁶ hau⁶ sap⁶ fan¹ cou⁴ caau²",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "打对面的政府屋目前收容了来自保加利亚、非洲等地难民,入夜后十分嘈吵",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public housing"
      ],
      "id": "en-政府屋-zh-noun-oA2pMc9X",
      "links": [
        [
          "public housing",
          "public housing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) public housing"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "政府厝"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zing³ fu² uk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jing fú ūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzing³ fu² uk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jing³ fu² ug¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "政府屋"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "政府屋",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "政府厝"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 屋",
        "Chinese terms spelled with 府",
        "Chinese terms spelled with 政",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The local government says that using straw as a building material for council houses not only reduces construction costs but also lowers energy consumption, benefitting the environment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2009 January 29, “英国的稻草环保政府屋”, in BBC 英伦网:",
          "roman": "Dāngdì zhèngfǔ shuō, gài zhèngfǔwū (council house) yòng dàocǎo zuò jiànzhù cáiliào, jì jiàngdī zàojià, yòu kě jiàngdī néngyuán xiāohào, yǒulì huánbǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "當地政府說,蓋政府屋(council house)用稻草作建築材料,既降低造價,又可降低能源消耗,有利環保。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The local government says that using straw as a building material for council houses not only reduces construction costs but also lowers energy consumption, benefitting the environment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2009 January 29, “英国的稻草环保政府屋”, in BBC 英伦网:",
          "roman": "Dāngdì zhèngfǔ shuō, gài zhèngfǔwū (council house) yòng dàocǎo zuò jiànzhù cáiliào, jì jiàngdī zàojià, yòu kě jiàngdī néngyuán xiāohào, yǒulì huánbǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "当地政府说,盖政府屋(council house)用稻草作建筑材料,既降低造价,又可降低能源消耗,有利环保。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A disadvantaged family of three, unable to renew their lease, were assisted by Steven Sim in moving into public housing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 26, 光明日報:",
          "roman": "ruòshì yījiā sānkǒu bùhuò xùzū, Shěn Zhìqiáng zhù tāmen rùzhù zhèngfǔwū",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弱勢一家三口不獲續租 沈志強助他們入住政府屋",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "A disadvantaged family of three, unable to renew their lease, were assisted by Steven Sim in moving into public housing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 26, 光明日報:",
          "roman": "ruòshì yījiā sānkǒu bùhuò xùzū, Shěn Zhìqiáng zhù tāmen rùzhù zhèngfǔwū",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "弱势一家三口不获续租 沈志强助他们入住政府屋",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The public housing across the street currently accommodates refugees from Bulgaria, Africa, and other regions, becoming very noisy at night.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 29, “追直擊.英國置業陷阱(二之二)|地產代理劈價放售 管理費每年£1261 苦主扯火:點解可以放出嚟賣?”, in 追新聞 [The Chaser]:",
          "roman": "daa² deoi³ min⁶ dik¹ zing³ fu² uk¹ muk⁶ cin⁴ sau¹ jung⁴ liu⁵ loi⁴ zi⁶ bou² gaa¹ lei⁶ aa³, fei¹ zau¹ dang² dei⁶ naan⁶ man⁴, jap⁶ je⁶ hau⁶ sap⁶ fan¹ cou⁴ caau²",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "打對面的政府屋目前收容了來自保加利亞、非洲等地難民,入夜後十分嘈吵",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The public housing across the street currently accommodates refugees from Bulgaria, Africa, and other regions, becoming very noisy at night.",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2023 June 29, “追直擊.英國置業陷阱(二之二)|地產代理劈價放售 管理費每年£1261 苦主扯火:點解可以放出嚟賣?”, in 追新聞 [The Chaser]:",
          "roman": "daa² deoi³ min⁶ dik¹ zing³ fu² uk¹ muk⁶ cin⁴ sau¹ jung⁴ liu⁵ loi⁴ zi⁶ bou² gaa¹ lei⁶ aa³, fei¹ zau¹ dang² dei⁶ naan⁶ man⁴, jap⁶ je⁶ hau⁶ sap⁶ fan¹ cou⁴ caau²",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "打对面的政府屋目前收容了来自保加利亚、非洲等地难民,入夜后十分嘈吵",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public housing"
      ],
      "links": [
        [
          "public housing",
          "public housing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) public housing"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zing³ fu² uk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jing fú ūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzing³ fu² uk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "jing³ fu² ug¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪŋ³³ fuː³⁵ ʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "政府屋"
}

Download raw JSONL data for 政府屋 meaning in Chinese (5.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "政府屋"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "政府屋",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.