See 放浪形骸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 192, 225 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 95, 111 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "english": "For what men have to do with their fellows during their lifetimes, either fetched from their bosoms and discussed with others in certain rooms or taken from their apprehension and cast abroad far beyond their corporeal frames.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 353, 王羲之,《蘭亭集序》", "roman": "Fú rén zhī xiāngyǔ, fǔyǎng yīshì, huò qǔ zhū huáibào, wùyán yī shì zhīnèi, huò yīn jì suǒ tuō, fànglàng xínghái zhīwài.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "夫人之相與,俯仰一世,或取諸懐抱,悟言一室之内,或因寄所託,放浪形骸之外。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 192, 225 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 95, 111 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "english": "For what men have to do with their fellows during their lifetimes, either fetched from their bosoms and discussed with others in certain rooms or taken from their apprehension and cast abroad far beyond their corporeal frames.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 353, 王羲之,《蘭亭集序》", "roman": "Fú rén zhī xiāngyǔ, fǔyǎng yīshì, huò qǔ zhū huáibào, wùyán yī shì zhīnèi, huò yīn jì suǒ tuō, fànglàng xínghái zhīwài.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内,或因寄所托,放浪形骸之外。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "王羲之" }, "expansion": "王羲之", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《蘭亭集序》" }, "expansion": "《蘭亭集序》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Preface to the Poems Composed at the Orchid Pavilion by Wang Xizhi", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "放浪形骸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to give one's body to reckless abandon", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to refuse to be bound by convention; to abandon oneself to Bohemianism" ], "id": "en-放浪形骸-zh-phrase-Q5hRqWWp", "links": [ [ "refuse", "refuse" ], [ "bound", "bound" ], [ "convention", "convention" ], [ "abandon", "abandon" ], [ "Bohemianism", "Bohemianism" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Wang Xizhi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fànglàng xínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄤˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fànglàng xínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄈㄤˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "fànglàng sínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "fang⁴-lang⁴ hsing²-hai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "fàng-làng syíng-hái" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fanqlanq shynghair" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "фанлан синхай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "fanlan sinxaj" }, { "ipa": "/fɑŋ⁵¹⁻⁵³ lɑŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ xaɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjangH langH heng heaj" }, { "ipa": "/fɑŋ⁵¹⁻⁵³ lɑŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ xaɪ̯³⁵/" } ], "word": "放浪形骸" }
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 192, 225 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 95, 111 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "english": "For what men have to do with their fellows during their lifetimes, either fetched from their bosoms and discussed with others in certain rooms or taken from their apprehension and cast abroad far beyond their corporeal frames.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional-Chinese" ], "ref": " 353, 王羲之,《蘭亭集序》", "roman": "Fú rén zhī xiāngyǔ, fǔyǎng yīshì, huò qǔ zhū huáibào, wùyán yī shì zhīnèi, huò yīn jì suǒ tuō, fànglàng xínghái zhīwài.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "夫人之相與,俯仰一世,或取諸懐抱,悟言一室之内,或因寄所託,放浪形骸之外。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 192, 225 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 95, 111 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 30, 34 ] ], "english": "For what men have to do with their fellows during their lifetimes, either fetched from their bosoms and discussed with others in certain rooms or taken from their apprehension and cast abroad far beyond their corporeal frames.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified-Chinese" ], "ref": " 353, 王羲之,《蘭亭集序》", "roman": "Fú rén zhī xiāngyǔ, fǔyǎng yīshì, huò qǔ zhū huáibào, wùyán yī shì zhīnèi, huò yīn jì suǒ tuō, fànglàng xínghái zhīwài.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内,或因寄所托,放浪形骸之外。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "王羲之" }, "expansion": "王羲之", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《蘭亭集序》" }, "expansion": "《蘭亭集序》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Preface to the Poems Composed at the Orchid Pavilion by Wang Xizhi", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "放浪形骸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to give one's body to reckless abandon", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 形", "Chinese terms spelled with 放", "Chinese terms spelled with 浪", "Chinese terms spelled with 骸", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese idioms", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to refuse to be bound by convention; to abandon oneself to Bohemianism" ], "links": [ [ "refuse", "refuse" ], [ "bound", "bound" ], [ "convention", "convention" ], [ "abandon", "abandon" ], [ "Bohemianism", "Bohemianism" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Wang Xizhi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fànglàng xínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄤˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fànglàng xínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄈㄤˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "fànglàng sínghái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "fang⁴-lang⁴ hsing²-hai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "fàng-làng syíng-hái" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fanqlanq shynghair" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "фанлан синхай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "fanlan sinxaj" }, { "ipa": "/fɑŋ⁵¹⁻⁵³ lɑŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ xaɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjangH langH heng heaj" }, { "ipa": "/fɑŋ⁵¹⁻⁵³ lɑŋ⁵¹ ɕiŋ³⁵ xaɪ̯³⁵/" } ], "word": "放浪形骸" }
Download raw JSONL data for 放浪形骸 meaning in Chinese (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.