"擇善固執" meaning in Chinese

See 擇善固執 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/, /t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/ Chinese transliterations: zéshàngùzhí [Mandarin, Pinyin], ㄗㄜˊ ㄕㄢˋ ㄍㄨˋ ㄓˊ [Mandarin, bopomofo], zaak⁶ sin⁶ gu³ zap¹ [Cantonese, Jyutping], zéshàngùzhí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zéshàngùjhíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsê²-shan⁴-ku⁴-chih² [Mandarin, Wade-Giles], dzé-shàn-gù-jŕ [Mandarin, Yale], tzershannguhjyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзэшаньгучжи [Mandarin, Palladius], czɛšanʹgučži [Mandarin, Palladius], jaahk sihn gu jāp [Cantonese, Yale], dzaak⁹ sin⁶ gu³ dzap⁷ [Cantonese, Pinyin], zag⁶ xin⁶ gu³ zeb¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From the Doctrine of the Mean (《中庸》) in the Book of Rites: : 誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version Chéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin] He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast. Etymology templates: {{lang|zh|(《中庸》)}} (《中庸》), {{zh-x|誠 之 者,@擇.善 而 @固執 之 者 也。|He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.|collapsed=y|ref=Liji-L}} 誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version Chéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin] He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast. Head templates: {{head|zh|idiom}} 擇善固執
  1. to insist on the righteous cause Wikipedia link: Book of Rites Tags: idiomatic

Download JSON data for 擇善固執 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《中庸》)"
      },
      "expansion": "(《中庸》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "誠 之 者,@擇.善 而 @固執 之 者 也。",
        "2": "He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Liji-L"
      },
      "expansion": "誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nChéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin]\nHe who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Doctrine of the Mean (《中庸》) in the Book of Rites:\n:\n誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nChéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin]\nHe who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "擇善固執",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to insist on the righteous cause"
      ],
      "id": "en-擇善固執-zh-phrase-liHu9EIs",
      "links": [
        [
          "insist",
          "insist"
        ],
        [
          "righteous",
          "righteous"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of Rites"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùzhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄜˊ ㄕㄢˋ ㄍㄨˋ ㄓˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zaak⁶ sin⁶ gu³ zap¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùzhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùjhíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsê²-shan⁴-ku⁴-chih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzé-shàn-gù-jŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzershannguhjyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэшаньгучжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛšanʹgučži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jaahk sihn gu jāp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzaak⁹ sin⁶ gu³ dzap⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zag⁶ xin⁶ gu³ zeb¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "擇善固執"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《中庸》)"
      },
      "expansion": "(《中庸》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "誠 之 者,@擇.善 而 @固執 之 者 也。",
        "2": "He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Liji-L"
      },
      "expansion": "誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nChéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin]\nHe who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Doctrine of the Mean (《中庸》) in the Book of Rites:\n:\n誠之者,擇善而固執之者也。 [Classical Chinese, trad.]诚之者,择善而固执之者也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nChéng zhī zhě, zé shàn ér gùzhí zhī zhě yě. [Pinyin]\nHe who attains to sincerity is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "擇善固執",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese entries with language name categories using raw markup",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese four-character idioms derived from the Book of Rites",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to insist on the righteous cause"
      ],
      "links": [
        [
          "insist",
          "insist"
        ],
        [
          "righteous",
          "righteous"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of Rites"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùzhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄜˊ ㄕㄢˋ ㄍㄨˋ ㄓˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zaak⁶ sin⁶ gu³ zap¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùzhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zéshàngùjhíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsê²-shan⁴-ku⁴-chih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzé-shàn-gù-jŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzershannguhjyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэшаньгучжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛšanʹgučži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jaahk sihn gu jāp"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzaak⁹ sin⁶ gu³ dzap⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zag⁶ xin⁶ gu³ zeb¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɤ³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ ku⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːk̚² siːn²² kuː³³ t͡sɐp̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "擇善固執"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.