"撿回命" meaning in Chinese

See 撿回命 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/ Chinese transliterations: jiǎnhuí mìng [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], jiǎnhuí mìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiǎnhuéi mìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien³-hui² ming⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyǎn-hwéi mìng [Mandarin, Yale], jeanhwei minq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяньхуэй мин [Mandarin, Palladius], czjanʹxuej min [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 撿回命
  1. (idiomatic, emphatic) to serendipitously survive; to live past a life-threatening event Tags: emphatic, idiomatic
    Sense id: en-撿回命-zh-verb-S9igPuIn Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 撿回命 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "撿回命",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Man saved by sharing photos before eating a fish",
          "ref": "吃魚前曬照撿回命 [MSC, trad.]",
          "text": "吃鱼前晒照捡回命 [MSC, simp.]\nchī yú qián shài zhào jiǎnhuí mìng [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to serendipitously survive; to live past a life-threatening event"
      ],
      "id": "en-撿回命-zh-verb-S9igPuIn",
      "links": [
        [
          "serendipitously",
          "serendipitously"
        ],
        [
          "survive",
          "survive"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "life-threatening",
          "life-threatening"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, emphatic) to serendipitously survive; to live past a life-threatening event"
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuí mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuí mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuéi mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien³-hui² ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎn-hwéi mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeanhwei minq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньхуэй мин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹxuej min"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "撿回命"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "撿回命",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Man saved by sharing photos before eating a fish",
          "ref": "吃魚前曬照撿回命 [MSC, trad.]",
          "text": "吃鱼前晒照捡回命 [MSC, simp.]\nchī yú qián shài zhào jiǎnhuí mìng [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to serendipitously survive; to live past a life-threatening event"
      ],
      "links": [
        [
          "serendipitously",
          "serendipitously"
        ],
        [
          "survive",
          "survive"
        ],
        [
          "live",
          "live"
        ],
        [
          "life-threatening",
          "life-threatening"
        ],
        [
          "event",
          "event"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, emphatic) to serendipitously survive; to live past a life-threatening event"
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuí mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuí mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiǎnhuéi mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien³-hui² ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyǎn-hwéi mìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jeanhwei minq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньхуэй мин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹxuej min"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯eɪ̯³⁵ miŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "撿回命"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "撿回命"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "撿回命",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.