See 撩妹 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "撩妹", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Female", "orig": "zh:Female", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to pick up a girl; to hit on a girl" ], "id": "en-撩妹-zh-verb-suItfx7Y", "links": [ [ "pick up", "pick up" ], [ "girl", "girl" ], [ "hit on", "hit on" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, neologism) to pick up a girl; to hit on a girl" ], "synonyms": [ { "tags": [ "Beijing" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "拍婆子 dated" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "泡馬子" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "撩妹" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "把妹" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "把馬子" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "溝女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "溝女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "𠝹女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "yo女" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "奅查某 GT" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "奅姼仔 GT" }, { "word": "釣女" }, { "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "泡妞" }, { "word": "拍婆子 dated" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "泡馬子" }, { "word": "把妹" }, { "word": "把馬子" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "溝女" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "𠝹女" }, { "word": "yo女" }, { "word": "Taipei" }, { "word": "奅查某 GT" }, { "word": "奅姼仔 GT" }, { "word": "Shantou" }, { "english": "General Taiwanese", "word": "GT" } ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liāomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠˊ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao²-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyáu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "liaumey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ляомэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljaomɛj" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯³⁵ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liāomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liaomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao¹-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyāu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhiaumey" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵⁵ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyàu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "liawmey" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯³⁵ meɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵⁵ meɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/" } ], "word": "撩妹" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "撩妹", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 妹", "Chinese terms spelled with 撩", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Female" ], "glosses": [ "to pick up a girl; to hit on a girl" ], "links": [ [ "pick up", "pick up" ], [ "girl", "girl" ], [ "hit on", "hit on" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, neologism) to pick up a girl; to hit on a girl" ], "tags": [ "neologism", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liāomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠˊ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄠˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liáomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao²-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyáu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "liaumey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ляомэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ljaomɛj" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯³⁵ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liāomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liaomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao¹-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyāu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhiaumey" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵⁵ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "liàomèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "liao⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lyàu-mèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "liawmey" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯³⁵ meɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵⁵ meɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/li̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Beijing" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "拍婆子 dated" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "泡馬子" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "撩妹" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "把妹" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "把馬子" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "泡妞" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "溝女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "溝女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "𠝹女" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "yo女" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "奅查某 GT" }, { "tags": [ "Taipei" ], "word": "奅姼仔 GT" }, { "word": "釣女" }, { "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "泡妞" }, { "word": "拍婆子 dated" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "泡馬子" }, { "word": "把妹" }, { "word": "把馬子" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "溝女" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "𠝹女" }, { "word": "yo女" }, { "word": "Taipei" }, { "word": "奅查某 GT" }, { "word": "奅姼仔 GT" }, { "word": "Shantou" }, { "word": "釣女" }, { "english": "General Taiwanese", "word": "GT" } ], "word": "撩妹" }
Download raw JSONL data for 撩妹 meaning in Chinese (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, common variant)⁺'", "path": [ "撩妹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "撩妹", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "撩妹" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "撩妹", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.