"摩摩喳喳" meaning in Chinese

See 摩摩喳喳 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/ Chinese transliterations: mómózhāzhā [Mandarin, Pinyin], ㄇㄛˊ ㄇㄛˊ ㄓㄚ ㄓㄚ [Mandarin, bopomofo], mómózhāzhā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mómójhajha [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mo²-mo²-cha¹-cha¹ [Mandarin, Wade-Giles], mwó-mwó-jā-jā [Mandarin, Yale], momojaja [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], момочжачжа [Mandarin, Palladius], momočžačža [Mandarin, Palladius]
Etymology: Borrowed from Malay bubur cha-cha, from bubur (“rice porridge”) + chacha (“a kind of salad”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|zh|ms|bubur cha-cha|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Malay bubur cha-cha, {{bor+|zh|ms|bubur cha-cha}} Borrowed from Malay bubur cha-cha, {{m|ms|bubur||rice porridge}} bubur (“rice porridge”), {{m|ms|chacha||a kind of salad}} chacha (“a kind of salad”) Head templates: {{head|zh|noun}} 摩摩喳喳
  1. bubur cha-cha (a nyonya dessert and dish) Categories (topical): Desserts
    Sense id: en-摩摩喳喳-zh-noun-jd~trFJ- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 摩摩喳喳 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ms",
        "3": "bubur cha-cha",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Malay bubur cha-cha",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ms",
        "3": "bubur cha-cha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Malay bubur cha-cha",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bubur",
        "3": "",
        "4": "rice porridge"
      },
      "expansion": "bubur (“rice porridge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "chacha",
        "3": "",
        "4": "a kind of salad"
      },
      "expansion": "chacha (“a kind of salad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Malay bubur cha-cha, from bubur (“rice porridge”) + chacha (“a kind of salad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "摩摩喳喳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Desserts",
          "orig": "zh:Desserts",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bubur cha-cha (a nyonya dessert and dish)"
      ],
      "id": "en-摩摩喳喳-zh-noun-jd~trFJ-",
      "links": [
        [
          "nyonya",
          "nyonya#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mómózhāzhā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄇㄛˊ ㄓㄚ ㄓㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mómózhāzhā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mómójhajha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mo²-mo²-cha¹-cha¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mwó-mwó-jā-jā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "momojaja"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "момочжачжа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "momočžačža"
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "摩摩喳喳"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ms",
        "3": "bubur cha-cha",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Malay bubur cha-cha",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ms",
        "3": "bubur cha-cha"
      },
      "expansion": "Borrowed from Malay bubur cha-cha",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "bubur",
        "3": "",
        "4": "rice porridge"
      },
      "expansion": "bubur (“rice porridge”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "chacha",
        "3": "",
        "4": "a kind of salad"
      },
      "expansion": "chacha (“a kind of salad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Malay bubur cha-cha, from bubur (“rice porridge”) + chacha (“a kind of salad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "摩摩喳喳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms borrowed from Malay",
        "Chinese terms derived from Malay",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "zh:Desserts"
      ],
      "glosses": [
        "bubur cha-cha (a nyonya dessert and dish)"
      ],
      "links": [
        [
          "nyonya",
          "nyonya#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mómózhāzhā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄛˊ ㄇㄛˊ ㄓㄚ ㄓㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mómózhāzhā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mómójhajha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mo²-mo²-cha¹-cha¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mwó-mwó-jā-jā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "momojaja"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "момочжачжа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "momočžačža"
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ³⁵ mu̯ɔ³⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵ ʈ͡ʂä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "摩摩喳喳"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.