"搶錢" meaning in Chinese

See 搶錢 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʰœːŋ³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 抢钱 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 搶錢
  1. to seize money; to rob
    Sense id: en-搶錢-zh-verb-C2aeQmR5 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "抢钱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "搶錢",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "What a blatant rip-off!",
          "roman": "Jiǎnzhí shì qiǎngqián a!",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "簡直是搶錢啊!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "What a blatant rip-off!",
          "roman": "Jiǎnzhí shì qiǎngqián a!",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "简直是抢钱啊!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seize money; to rob"
      ],
      "id": "en-搶錢-zh-verb-C2aeQmR5",
      "links": [
        [
          "seize",
          "seize"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "rob",
          "rob"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng² cin⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciǎngcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang³-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyǎng-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheangchyan"
    },
    {
      "roman": "cjancjanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцянь"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng² cin⁴⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chéung chín"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng² tsin⁴⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng² qin⁴⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "搶錢"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "抢钱",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "搶錢",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 搶",
        "Chinese terms spelled with 錢",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "What a blatant rip-off!",
          "roman": "Jiǎnzhí shì qiǎngqián a!",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "簡直是搶錢啊!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              21
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              5
            ]
          ],
          "english": "What a blatant rip-off!",
          "roman": "Jiǎnzhí shì qiǎngqián a!",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "简直是抢钱啊!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seize money; to rob"
      ],
      "links": [
        [
          "seize",
          "seize"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "rob",
          "rob"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng² cin⁴⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngqián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciǎngcián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang³-chʻien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyǎng-chyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheangchyan"
    },
    {
      "roman": "cjancjanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцянь"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "coeng² cin⁴⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chéung chín"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tsoeng² tsin⁴⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "cêng² qin⁴⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰœːŋ³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "搶錢"
}

Download raw JSONL data for 搶錢 meaning in Chinese (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.