"排華" meaning in Chinese

See 排華 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pʰaɪ̯³⁵ xu̯ä³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pʰaːi̯²¹ waː²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /pai²⁴⁻²² hua²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /pai²⁴⁻²² hua²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /pai¹³⁻²² hua¹³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /pai²⁴⁻¹¹ hua²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei], /pai²³⁻³³ hua²³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Forms: 排华 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 排華
  1. to exclude, be antagonistic to, or drive out the Chinese; to be anti-Chinese
    Sense id: en-排華-zh-verb-L1CH-3vz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Racism
{
  "forms": [
    {
      "form": "排华",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "排華",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Racism",
          "orig": "zh:Racism",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              98,
              121
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              63,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "In 1965, the \"September 30\" anticommunist event broke out in Indonesia, setting off an upsurge of driving out the Chinese, especially in Aceh.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014, 吴忠伟 (Wu Zhongwei), 《印尼棉兰美达村客家话调查记略》, in 《汉语方言在海外的播迁与变异:第四届海外汉语方言国际研讨会论文集》, →ISBN, page 195–196",
          "roman": "1965 nián, Yìnní bàofā “jiǔ-sà” fǎngòng shìjiàn, suíhòu xiānqǐ páihuá làngcháo, yóu yǐ Yàqí dìqū wèi shèn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "1965年,印尼爆發「九卅」反共事件,隨後掀起排華浪潮,尤以亞齊地區為甚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              98,
              121
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              63,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "In 1965, the \"September 30\" anticommunist event broke out in Indonesia, setting off an upsurge of driving out the Chinese, especially in Aceh.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014, 吴忠伟 (Wu Zhongwei), 《印尼棉兰美达村客家话调查记略》, in 《汉语方言在海外的播迁与变异:第四届海外汉语方言国际研讨会论文集》, →ISBN, page 195–196",
          "roman": "1965 nián, Yìnní bàofā “jiǔ-sà” fǎngòng shìjiàn, suíhòu xiānqǐ páihuá làngcháo, yóu yǐ Yàqí dìqū wèi shèn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "1965年,印尼爆发「九卅」反共事件,随后掀起排华浪潮,尤以亚齐地区为甚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to exclude, be antagonistic to, or drive out the Chinese; to be anti-Chinese"
      ],
      "id": "en-排華-zh-verb-L1CH-3vz",
      "links": [
        [
          "exclude",
          "exclude"
        ],
        [
          "antagonistic",
          "antagonistic"
        ],
        [
          "drive out",
          "drive out"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "anti-",
          "anti-"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄞˊ ㄏㄨㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pâi-hôa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄞˊ ㄏㄨㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻai²-hua²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pái-hwá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pairhwa"
    },
    {
      "roman": "pajxua",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пайхуа"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaɪ̯³⁵ xu̯ä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pàaih wàh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pai⁴ wa⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːi̯²¹ waː²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pâi-hôa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "pâi-huâ"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "pai'hoaa"
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻²² hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻²² hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai¹³⁻²² hua¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻¹¹ hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²³⁻³³ hua²³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "排華"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "排华",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "排華",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 排",
        "Chinese terms spelled with 華",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Racism"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              98,
              121
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              63,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "In 1965, the \"September 30\" anticommunist event broke out in Indonesia, setting off an upsurge of driving out the Chinese, especially in Aceh.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014, 吴忠伟 (Wu Zhongwei), 《印尼棉兰美达村客家话调查记略》, in 《汉语方言在海外的播迁与变异:第四届海外汉语方言国际研讨会论文集》, →ISBN, page 195–196",
          "roman": "1965 nián, Yìnní bàofā “jiǔ-sà” fǎngòng shìjiàn, suíhòu xiānqǐ páihuá làngcháo, yóu yǐ Yàqí dìqū wèi shèn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "1965年,印尼爆發「九卅」反共事件,隨後掀起排華浪潮,尤以亞齊地區為甚。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              98,
              121
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              63,
              69
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "In 1965, the \"September 30\" anticommunist event broke out in Indonesia, setting off an upsurge of driving out the Chinese, especially in Aceh.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014, 吴忠伟 (Wu Zhongwei), 《印尼棉兰美达村客家话调查记略》, in 《汉语方言在海外的播迁与变异:第四届海外汉语方言国际研讨会论文集》, →ISBN, page 195–196",
          "roman": "1965 nián, Yìnní bàofā “jiǔ-sà” fǎngòng shìjiàn, suíhòu xiānqǐ páihuá làngcháo, yóu yǐ Yàqí dìqū wèi shèn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "1965年,印尼爆发「九卅」反共事件,随后掀起排华浪潮,尤以亚齐地区为甚。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to exclude, be antagonistic to, or drive out the Chinese; to be anti-Chinese"
      ],
      "links": [
        [
          "exclude",
          "exclude"
        ],
        [
          "antagonistic",
          "antagonistic"
        ],
        [
          "drive out",
          "drive out"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "anti-",
          "anti-"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄞˊ ㄏㄨㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pâi-hôa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄞˊ ㄏㄨㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "páihuá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻai²-hua²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pái-hwá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "pairhwa"
    },
    {
      "roman": "pajxua",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пайхуа"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaɪ̯³⁵ xu̯ä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pàaih wàh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "paai⁴ waa⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pai⁴ wa⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːi̯²¹ waː²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "pâi-hôa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "pâi-huâ"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "pai'hoaa"
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻²² hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻²² hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai¹³⁻²² hua¹³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²⁴⁻¹¹ hua²⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pai²³⁻³³ hua²³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "排華"
}

Download raw JSONL data for 排華 meaning in Chinese (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.