"捨近求遠" meaning in Chinese

See 捨近求遠 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/ Chinese transliterations: shějìnqiúyuǎn [Mandarin, Pinyin], ㄕㄜˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄢˇ [Mandarin, bopomofo], se² gan⁶ kau⁴ jyun⁵ [Cantonese, Jyutping], shějìnqiúyuǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shějìncióuyuǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shê³-chin⁴-chʻiu²-yüan³ [Mandarin, Wade-Giles], shě-jìn-chyóu-ywǎn [Mandarin, Yale], sheejinnchyouyeuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэцзиньцююань [Mandarin, Palladius], šɛczinʹcjujuanʹ [Mandarin, Palladius], sé gahn kàuh yúhn [Cantonese, Yale], se² gan⁶ kau⁴ jyn⁵ [Cantonese, Pinyin], sé² gen⁶ keo⁴ yun⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 捨近求遠
  1. to abandon what is close at hand in favor of something far away; to go on a wild goose chase; to vainly pursue the impossible, while ignoring the possible Tags: idiomatic
    Sense id: en-捨近求遠-zh-phrase-xhCAt6A8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 捨近求遠 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "捨近求遠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to abandon what is close at hand in favor of something far away; to go on a wild goose chase; to vainly pursue the impossible, while ignoring the possible"
      ],
      "id": "en-捨近求遠-zh-phrase-xhCAt6A8",
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "at hand",
          "at hand"
        ],
        [
          "far away",
          "far away"
        ],
        [
          "go on a wild goose chase",
          "go on a wild goose chase"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shějìnqiúyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "se² gan⁶ kau⁴ jyun⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shějìnqiúyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shějìncióuyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê³-chin⁴-chʻiu²-yüan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shě-jìn-chyóu-ywǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheejinnchyouyeuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэцзиньцююань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛczinʹcjujuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sé gahn kàuh yúhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "se² gan⁶ kau⁴ jyn⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sé² gen⁶ keo⁴ yun⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "捨近求遠"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "捨近求遠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to abandon what is close at hand in favor of something far away; to go on a wild goose chase; to vainly pursue the impossible, while ignoring the possible"
      ],
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "close",
          "close"
        ],
        [
          "at hand",
          "at hand"
        ],
        [
          "far away",
          "far away"
        ],
        [
          "go on a wild goose chase",
          "go on a wild goose chase"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shějìnqiúyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄜˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "se² gan⁶ kau⁴ jyun⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shějìnqiúyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shějìncióuyuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shê³-chin⁴-chʻiu²-yüan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shě-jìn-chyóu-ywǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheejinnchyouyeuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэцзиньцююань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛczinʹcjujuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sé gahn kàuh yúhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "se² gan⁶ kau⁴ jyn⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sé² gen⁶ keo⁴ yun⁵"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯³⁵ ɥɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ kɐn²² kʰɐu̯²¹ jyːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "捨近求遠"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "捨近求遠"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "捨近求遠",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "捨近求遠"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "捨近求遠",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.