"拌蒜" meaning in Chinese

See 拌蒜 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /puːn²² syːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/, /puːn²² syːn³³/ Chinese transliterations: bànsuàn [Mandarin, Pinyin], ㄅㄢˋ ㄙㄨㄢˋ [Mandarin, bopomofo], bun⁶ syun³ [Cantonese, Jyutping], bànsuàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bànsuàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pan⁴-suan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bàn-swàn [Mandarin, Yale], bannsuann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], баньсуань [Mandarin, Palladius], banʹsuanʹ [Mandarin, Palladius], buhn syun [Cantonese, Yale], bun⁶ syn³ [Cantonese, Pinyin], bun⁶ xun³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 拌⫽蒜 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 拌⫽蒜 (verb-object)
  1. (Beijing, Jilu, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic, of one's feet) to frequently bump into each other when walking, causing one to totter; to walk unsteadily; to stagger Tags: Beijing, ideophonic, intransitive, verb-object
    Sense id: en-拌蒜-zh-verb-~e-lQh8D Categories (other): Beijing Mandarin, Central Plains Mandarin, Jilu Mandarin, Lanyin Mandarin, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 42 26 33
  2. (Beijing, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic) to speak indistinctly; to slur Tags: Beijing, ideophonic, intransitive, verb-object
    Sense id: en-拌蒜-zh-verb-JsbeLDTv Categories (other): Beijing Mandarin, Central Plains Mandarin, Lanyin Mandarin
  3. (Beijing Mandarin, ideophonic) to be at a loss (about what to do, e.g. after making a mistake); to be flurried; to be flustered Tags: Beijing, Mandarin, ideophonic, intransitive, verb-object
    Sense id: en-拌蒜-zh-verb-4YS3bSNe Categories (other): Beijing Mandarin

Download JSON data for 拌蒜 meaning in Chinese (3.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "拌⫽蒜",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "拌⫽蒜 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Beijing Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central Plains Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jilu Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lanyin Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "42 26 33",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to frequently bump into each other when walking, causing one to totter; to walk unsteadily; to stagger"
      ],
      "id": "en-拌蒜-zh-verb-~e-lQh8D",
      "links": [
        [
          "feet",
          "feet"
        ],
        [
          "frequently",
          "frequently"
        ],
        [
          "bump",
          "bump"
        ],
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "totter",
          "totter"
        ],
        [
          "unsteadily",
          "unsteadily"
        ],
        [
          "stagger",
          "stagger"
        ]
      ],
      "qualifier": "Central Plains and Lanyin Mandarin",
      "raw_glosses": [
        "(Beijing, Jilu, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic, of one's feet) to frequently bump into each other when walking, causing one to totter; to walk unsteadily; to stagger"
      ],
      "raw_tags": [
        "of one's feet"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Beijing Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central Plains Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lanyin Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to speak indistinctly; to slur"
      ],
      "id": "en-拌蒜-zh-verb-JsbeLDTv",
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "indistinctly",
          "indistinctly"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ]
      ],
      "qualifier": "Central Plains and Lanyin Mandarin",
      "raw_glosses": [
        "(Beijing, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic) to speak indistinctly; to slur"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Beijing Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be at a loss (about what to do, e.g. after making a mistake); to be flurried; to be flustered"
      ],
      "id": "en-拌蒜-zh-verb-4YS3bSNe",
      "links": [
        [
          "at a loss",
          "at a loss"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake#English"
        ],
        [
          "flurried",
          "flurried"
        ],
        [
          "flustered",
          "flustered"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Beijing Mandarin, ideophonic) to be at a loss (about what to do, e.g. after making a mistake); to be flurried; to be flustered"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄢˋ ㄙㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ syun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴-suan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bàn-swàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bannsuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баньсуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "banʹsuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "buhn syun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ syn³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ xun³"
    },
    {
      "ipa": "/puːn²² syːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/puːn²² syːn³³/"
    }
  ],
  "word": "拌蒜"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese intransitive verbs",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "拌⫽蒜",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "拌⫽蒜 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Beijing Mandarin",
        "Central Plains Mandarin",
        "Jilu Mandarin",
        "Lanyin Mandarin"
      ],
      "glosses": [
        "to frequently bump into each other when walking, causing one to totter; to walk unsteadily; to stagger"
      ],
      "links": [
        [
          "feet",
          "feet"
        ],
        [
          "frequently",
          "frequently"
        ],
        [
          "bump",
          "bump"
        ],
        [
          "walk",
          "walk"
        ],
        [
          "totter",
          "totter"
        ],
        [
          "unsteadily",
          "unsteadily"
        ],
        [
          "stagger",
          "stagger"
        ]
      ],
      "qualifier": "Central Plains and Lanyin Mandarin",
      "raw_glosses": [
        "(Beijing, Jilu, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic, of one's feet) to frequently bump into each other when walking, causing one to totter; to walk unsteadily; to stagger"
      ],
      "raw_tags": [
        "of one's feet"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Beijing Mandarin",
        "Central Plains Mandarin",
        "Lanyin Mandarin"
      ],
      "glosses": [
        "to speak indistinctly; to slur"
      ],
      "links": [
        [
          "speak",
          "speak"
        ],
        [
          "indistinctly",
          "indistinctly"
        ],
        [
          "slur",
          "slur"
        ]
      ],
      "qualifier": "Central Plains and Lanyin Mandarin",
      "raw_glosses": [
        "(Beijing, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic) to speak indistinctly; to slur"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Beijing Mandarin"
      ],
      "glosses": [
        "to be at a loss (about what to do, e.g. after making a mistake); to be flurried; to be flustered"
      ],
      "links": [
        [
          "at a loss",
          "at a loss"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake#English"
        ],
        [
          "flurried",
          "flurried"
        ],
        [
          "flustered",
          "flustered"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Beijing Mandarin, ideophonic) to be at a loss (about what to do, e.g. after making a mistake); to be flurried; to be flustered"
      ],
      "tags": [
        "Beijing",
        "Mandarin",
        "ideophonic",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄢˋ ㄙㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ syun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bànsuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pan⁴-suan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bàn-swàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bannsuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баньсуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "banʹsuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "buhn syun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ syn³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bun⁶ xun³"
    },
    {
      "ipa": "/puːn²² syːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ su̯än⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/puːn²² syːn³³/"
    }
  ],
  "word": "拌蒜"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "拌蒜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拌蒜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "拌蒜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拌蒜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Beijing, Jilu, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic, of one's feet",
  "path": [
    "拌蒜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "拌蒜",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Beijing, Jilu, Central Plains and Lanyin Mandarin, ideophonic, of one's feet",
  "path": [
    "拌蒜"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "拌蒜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.