"拋磚引玉" meaning in Chinese

See 拋磚引玉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/ [Hokkien, Xiamen], /pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/ [Hokkien, Taipei], /pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/ [Hokkien, Taipei], /pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/, /pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/, /pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/, /pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/, /pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/, /pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/, /pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/ Chinese transliterations: pāozhuānyǐnyù [Mandarin, Pinyin], ㄆㄠ ㄓㄨㄢ ㄧㄣˇ ㄩˋ [Mandarin, bopomofo], paau¹ zyun¹ jan⁵ juk⁶ [Cantonese, Jyutping], phau-choan-ín-gio̍k, pha-chng-ín-ge̍k, pāozhuānyǐnyù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], paojhuanyǐnyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻao¹-chuan¹-yin³-yü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], pāu-jwān-yǐn-yù [Mandarin, Yale], paujuanyiinyuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], паочжуаньиньюй [Mandarin, Palladius], paočžuanʹinʹjuj [Mandarin, Palladius], pāau jyūn yáhn yuhk [Cantonese, Yale], paau¹ dzyn¹ jan⁵ juk⁹ [Cantonese, Pinyin], pao¹ jun¹ yen⁵ yug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], phau-choan-ín-gio̍k [Hokkien, POJ], phau-tsuan-ín-gio̍k [Hokkien, Tai-lo], phauzoan'yn'giok [Hokkien, Phofsit-Daibuun], pha-chng-ín-ge̍k [Hokkien, POJ], pha-tsng-ín-gi̍k [Hokkien, Tai-lo], phazng'yn'gek [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: One of the Thirty-Six Strategems, originally in reference to tossing brickbats at one's enemy to get an (exploitable) reaction or win a greater prize. Head templates: {{head|zh|idiom}} 拋磚引玉
  1. (self-deprecatory) to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions Tags: idiomatic
    Sense id: en-拋磚引玉-zh-phrase-pFQgohne Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Thirty-Six Stratagems Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 93 7 Disambiguation of Thirty-Six Stratagems: 91 9
  2. (original meaning, rare) to achieve success by goading one's opponent Tags: idiomatic, rare
    Sense id: en-拋磚引玉-zh-phrase-vNwa2MNE

Alternative forms

Download JSON data for 拋磚引玉 meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "etymology_text": "One of the Thirty-Six Strategems, originally in reference to tossing brickbats at one's enemy to get an (exploitable) reaction or win a greater prize.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拋磚引玉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Thirty-Six Stratagems",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "More than 20 years ago, Zeng Qi was the first Hong Kong businessman to go to Xiamen to invest. At the time, he thought of himself as a a plain rock that attracts jade, making it possible for even more businessmen from Hong Kong, Macao, Taiwan and overseas to return to the motherland to invest.",
          "ref": "20多年前,曾琦是第一個到廈門投資的港商,當時他想的就是當一個「拋磚引玉的人」,讓更多的港、澳、台、僑商回國投資。 [MSC, trad.]",
          "text": "20多年前,曾琦是第一个到厦门投资的港商,当时他想的就是当一个「抛砖引玉的人」,让更多的港、澳、台、侨商回国投资。 [MSC, simp.]\n20 duō nián qián, Zēng Qí shì dì yī ge dào Xiàmén tóuzī de gǎngshāng, dāngshí tā xiǎng de jiùshì dāng yī ge “pāozhuān yǐnyù de rén”, ràng gèng duō de Gǎng, Ào, Tái, qiáoshāng huíguó tóuzī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions"
      ],
      "id": "en-拋磚引玉-zh-phrase-pFQgohne",
      "links": [
        [
          "self-deprecatory",
          "self-deprecatory"
        ],
        [
          "offer",
          "offer"
        ],
        [
          "relatively",
          "relatively"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "opinion",
          "opinion"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "valuable",
          "valuable"
        ],
        [
          "contribution",
          "contribution"
        ]
      ],
      "qualifier": "self-deprecatory",
      "raw_glosses": [
        "(self-deprecatory) to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to achieve success by goading one's opponent"
      ],
      "id": "en-拋磚引玉-zh-phrase-vNwa2MNE",
      "links": [
        [
          "achieve",
          "achieve"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "goad",
          "goad"
        ],
        [
          "opponent",
          "opponent"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning, rare) to achieve success by goading one's opponent"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pāozhuānyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄠ ㄓㄨㄢ ㄧㄣˇ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "paau¹ zyun¹ jan⁵ juk⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "phau-choan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "zh-pron": "pha-chng-ín-ge̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pāozhuānyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "paojhuanyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻao¹-chuan¹-yin³-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pāu-jwān-yǐn-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "paujuanyiinyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "паочжуаньиньюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "paočžuanʹinʹjuj"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pāau jyūn yáhn yuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "paau¹ dzyn¹ jan⁵ juk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pao¹ jun¹ yen⁵ yug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "phau-choan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "phau-tsuan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "phauzoan'yn'giok"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pha-chng-ín-ge̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pha-tsng-ín-gi̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "phazng'yn'gek"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Thirty-Six Strategems"
  ],
  "word": "拋磚引玉"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Thirty-Six Stratagems"
  ],
  "etymology_text": "One of the Thirty-Six Strategems, originally in reference to tossing brickbats at one's enemy to get an (exploitable) reaction or win a greater prize.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拋磚引玉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese self-deprecatory terms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "More than 20 years ago, Zeng Qi was the first Hong Kong businessman to go to Xiamen to invest. At the time, he thought of himself as a a plain rock that attracts jade, making it possible for even more businessmen from Hong Kong, Macao, Taiwan and overseas to return to the motherland to invest.",
          "ref": "20多年前,曾琦是第一個到廈門投資的港商,當時他想的就是當一個「拋磚引玉的人」,讓更多的港、澳、台、僑商回國投資。 [MSC, trad.]",
          "text": "20多年前,曾琦是第一个到厦门投资的港商,当时他想的就是当一个「抛砖引玉的人」,让更多的港、澳、台、侨商回国投资。 [MSC, simp.]\n20 duō nián qián, Zēng Qí shì dì yī ge dào Xiàmén tóuzī de gǎngshāng, dāngshí tā xiǎng de jiùshì dāng yī ge “pāozhuān yǐnyù de rén”, ràng gèng duō de Gǎng, Ào, Tái, qiáoshāng huíguó tóuzī. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions"
      ],
      "links": [
        [
          "self-deprecatory",
          "self-deprecatory"
        ],
        [
          "offer",
          "offer"
        ],
        [
          "relatively",
          "relatively"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "opinion",
          "opinion"
        ],
        [
          "service",
          "service"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "valuable",
          "valuable"
        ],
        [
          "contribution",
          "contribution"
        ]
      ],
      "qualifier": "self-deprecatory",
      "raw_glosses": [
        "(self-deprecatory) to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "to achieve success by goading one's opponent"
      ],
      "links": [
        [
          "achieve",
          "achieve"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "goad",
          "goad"
        ],
        [
          "opponent",
          "opponent"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning, rare) to achieve success by goading one's opponent"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pāozhuānyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄠ ㄓㄨㄢ ㄧㄣˇ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "paau¹ zyun¹ jan⁵ juk⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "phau-choan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "zh-pron": "pha-chng-ín-ge̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pāozhuānyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "paojhuanyǐnyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻao¹-chuan¹-yin³-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pāu-jwān-yǐn-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "paujuanyiinyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "паочжуаньиньюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "paočžuanʹinʹjuj"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pāau jyūn yáhn yuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "paau¹ dzyn¹ jan⁵ juk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pao¹ jun¹ yen⁵ yug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "phau-choan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "phau-tsuan-ín-gio̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "phauzoan'yn'giok"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pha-chng-ín-ge̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pha-tsng-ín-gi̍k"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "phazng'yn'gek"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰaːu̯⁵⁵ t͡syːn⁵⁵ jɐn¹³ jʊk̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻²² t͡suan⁴⁴⁻²² in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰau⁴⁴⁻³³ t͡suan⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɔk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁴¹⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰa⁴⁴⁻³³ t͡sŋ̍⁴⁴⁻³³ in⁵³⁻⁴⁴ ɡiɪk̚⁴/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Thirty-Six Strategems"
  ],
  "word": "拋磚引玉"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "拋磚引玉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拋磚引玉",
  "trace": "started on line 43, detected on line 43"
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "拋磚引玉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拋磚引玉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "拋磚引玉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拋磚引玉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "拋磚引玉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拋磚引玉",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "拋磚引玉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拋磚引玉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.