See 拉幫結派 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "拉帮结派", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "拉幫結派", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Even if they were going through a rough patch, they would still go in split-up groups.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝", "roman": "Shènzhì nào qǐ bièniǔ lái, tāmen yě shì lābāngjiépài de qù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "甚至鬧起彆扭來,她們也是拉幫結派的去。", "type": "quote" }, { "english": "Even if they were going through a rough patch, they would still go in split-up groups.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝", "roman": "Shènzhì nào qǐ bièniǔ lái, tāmen yě shì lābāngjiépài de qù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "甚至闹起别扭来,她们也是拉帮结派的去。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to form a clique" ], "id": "en-拉幫結派-zh-verb-I2XMyX6Z", "links": [ [ "form", "form" ], [ "clique", "clique" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lābāngjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄚ ㄅㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄆㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "laai¹ bong¹ git³ paai³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lābāngjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "labangjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "la¹-pang¹-chieh²-pʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lā-bāng-jyé-pài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhabangjyepay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лабанцзепай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "labanczepaj" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ pɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lāai bōng git paai" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "laai¹ bong¹ git⁸ paai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lai¹ bong¹ gid³ pai³" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ pɔːŋ⁵⁵ kiːt̚³ pʰaːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lä⁵⁵ pɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pʰaɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ pɔːŋ⁵⁵ kiːt̚³ pʰaːi̯³³/" } ], "word": "拉幫結派" }
{ "forms": [ { "form": "拉帮结派", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "拉幫結派", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 幫", "Chinese terms spelled with 拉", "Chinese terms spelled with 派", "Chinese terms spelled with 結", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Even if they were going through a rough patch, they would still go in split-up groups.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝", "roman": "Shènzhì nào qǐ bièniǔ lái, tāmen yě shì lābāngjiépài de qù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "甚至鬧起彆扭來,她們也是拉幫結派的去。", "type": "quote" }, { "english": "Even if they were going through a rough patch, they would still go in split-up groups.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝", "roman": "Shènzhì nào qǐ bièniǔ lái, tāmen yě shì lābāngjiépài de qù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "甚至闹起别扭来,她们也是拉帮结派的去。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to form a clique" ], "links": [ [ "form", "form" ], [ "clique", "clique" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lābāngjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄚ ㄅㄤ ㄐㄧㄝˊ ㄆㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "laai¹ bong¹ git³ paai³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lābāngjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "labangjiépài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "la¹-pang¹-chieh²-pʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lā-bāng-jyé-pài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lhabangjyepay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лабанцзепай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "labanczepaj" }, { "ipa": "/lä⁵⁵ pɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lāai bōng git paai" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "laai¹ bong¹ git⁸ paai³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lai¹ bong¹ gid³ pai³" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ pɔːŋ⁵⁵ kiːt̚³ pʰaːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lä⁵⁵ pɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pʰaɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/laːi̯⁵⁵ pɔːŋ⁵⁵ kiːt̚³ pʰaːi̯³³/" } ], "word": "拉幫結派" }
Download raw JSONL data for 拉幫結派 meaning in Chinese (2.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "拉幫結派" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉幫結派", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "拉幫結派" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拉幫結派", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.