See 托洛茨基主義 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "托洛茨基主义", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "托洛茨基主義", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Communism", "orig": "zh:Communism", "parents": [ "Ideologies", "Leftism", "Socialism", "Politics", "Society", "Economics", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "To reject the participation of the bourgeoisie in the revolution on the ground that it can only be temporary and to describe the alliance with anti-Japanese sections of the bourgeoisie (in a semi-colonial country) as capitulation is a Trotskyite approach, with which we cannot agree.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《為爭取千百萬群眾進入抗日民族統一戰線而鬥爭》 (Win the Masses in Their Millions for the Anti-Japanese National United Front), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zīchǎn jiējí de zànshíxìng ér bù yào zīchǎn jiējí, zhǐ liánhé zīchǎn jiējí de gémìngpài (zài bànzhímíndì) wéi tóuxiáng zhǔyì, zhè shì Tuōluòcíjī zhǔyì de shuōfǎ, wǒmen shì bù néng tóngyì de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因為資產階級的暫時性而不要資產階級,指聯合資產階級的革命派(在半殖民地)為投降主義,這是托洛茨基主義的說法,我們是不能同意的。", "type": "quote" }, { "english": "To reject the participation of the bourgeoisie in the revolution on the ground that it can only be temporary and to describe the alliance with anti-Japanese sections of the bourgeoisie (in a semi-colonial country) as capitulation is a Trotskyite approach, with which we cannot agree.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《為爭取千百萬群眾進入抗日民族統一戰線而鬥爭》 (Win the Masses in Their Millions for the Anti-Japanese National United Front), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zīchǎn jiējí de zànshíxìng ér bù yào zīchǎn jiējí, zhǐ liánhé zīchǎn jiējí de gémìngpài (zài bànzhímíndì) wéi tóuxiáng zhǔyì, zhè shì Tuōluòcíjī zhǔyì de shuōfǎ, wǒmen shì bù néng tóngyì de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因为资产阶级的暂时性而不要资产阶级,指联合资产阶级的革命派(在半殖民地)为投降主义,这是托洛茨基主义的说法,我们是不能同意的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trotskyism" ], "id": "en-托洛茨基主義-zh-noun-1JkSusTf", "links": [ [ "Trotskyism", "Trotskyism" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Tuōluòcíjī zhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄛˋ ㄘˊ ㄐㄧ ㄓㄨˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tuōluòcíjī zhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Tuoluòcíhji jhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Tʻo¹-lo⁴-tzʻŭ²-chi¹ chu³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Twō-lwò-tsź-jī jǔ-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tuoluohtsyrji juuyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Толоцыцзи чжуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Tolocyczi čžui" }, { "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" } ], "word": "托洛茨基主義" }
{ "forms": [ { "form": "托洛茨基主义", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "托洛茨基主義", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 主", "Chinese terms spelled with 基", "Chinese terms spelled with 托", "Chinese terms spelled with 洛", "Chinese terms spelled with 義", "Chinese terms spelled with 茨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Communism" ], "examples": [ { "english": "To reject the participation of the bourgeoisie in the revolution on the ground that it can only be temporary and to describe the alliance with anti-Japanese sections of the bourgeoisie (in a semi-colonial country) as capitulation is a Trotskyite approach, with which we cannot agree.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《為爭取千百萬群眾進入抗日民族統一戰線而鬥爭》 (Win the Masses in Their Millions for the Anti-Japanese National United Front), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zīchǎn jiējí de zànshíxìng ér bù yào zīchǎn jiējí, zhǐ liánhé zīchǎn jiējí de gémìngpài (zài bànzhímíndì) wéi tóuxiáng zhǔyì, zhè shì Tuōluòcíjī zhǔyì de shuōfǎ, wǒmen shì bù néng tóngyì de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因為資產階級的暫時性而不要資產階級,指聯合資產階級的革命派(在半殖民地)為投降主義,這是托洛茨基主義的說法,我們是不能同意的。", "type": "quote" }, { "english": "To reject the participation of the bourgeoisie in the revolution on the ground that it can only be temporary and to describe the alliance with anti-Japanese sections of the bourgeoisie (in a semi-colonial country) as capitulation is a Trotskyite approach, with which we cannot agree.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《為爭取千百萬群眾進入抗日民族統一戰線而鬥爭》 (Win the Masses in Their Millions for the Anti-Japanese National United Front), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition", "roman": "Yīnwèi zīchǎn jiējí de zànshíxìng ér bù yào zīchǎn jiējí, zhǐ liánhé zīchǎn jiējí de gémìngpài (zài bànzhímíndì) wéi tóuxiáng zhǔyì, zhè shì Tuōluòcíjī zhǔyì de shuōfǎ, wǒmen shì bù néng tóngyì de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因为资产阶级的暂时性而不要资产阶级,指联合资产阶级的革命派(在半殖民地)为投降主义,这是托洛茨基主义的说法,我们是不能同意的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trotskyism" ], "links": [ [ "Trotskyism", "Trotskyism" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Tuōluòcíjī zhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄛˋ ㄘˊ ㄐㄧ ㄓㄨˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tuōluòcíjī zhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Tuoluòcíhji jhǔyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Tʻo¹-lo⁴-tzʻŭ²-chi¹ chu³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Twō-lwò-tsź-jī jǔ-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Tuoluohtsyrji juuyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Толоцыцзи чжуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Tolocyczi čžui" }, { "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" } ], "word": "托洛茨基主義" }
Download raw JSONL data for 托洛茨基主義 meaning in Chinese (4.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "托洛茨基主義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "托洛茨基主義", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.