"打秋風" meaning in Chinese

See 打秋風 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/, /taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: dǎ qiūfēng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ [Mandarin, bopomofo], daa² cau¹ fung¹ [Cantonese, Jyutping], dǎ qiūfēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎ cioufong [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³ chʻiu¹-fêng¹ [Mandarin, Wade-Giles], dǎ chyōu-fēng [Mandarin, Yale], daa chioufeng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], да цюфэн [Mandarin, Palladius], da cjufɛn [Mandarin, Palladius], daa² cau¹ fung¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], dá chāu fūng [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], daa² tsau¹ fung¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], da² ceo¹ fung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong] Forms: 打秋风
Head templates: {{zh-verb}} 打秋風
  1. to try to sponge on people Synonyms: 打秋豐/打秋丰, 打抽風/打抽风, 打抽豐/打抽丰 (dǎ chōufēng), 打秋豐, 打秋丰, 打抽風, 打抽风, 打抽豐 (dǎ chōufēng), 打抽丰 (dǎ chōufēng)
    Sense id: en-打秋風-zh-verb-pYs~NaCA Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "打秋风",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打秋風",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 《警世通言.卷二五.桂員外途窮懺悔》",
          "roman": "Tā zì bùhuì zuòjiā, bǎ ge dàjiā shì fèi jìn le, què lái zhèlǐ dǎqiūfēng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他自不會作家,把個大家事費盡了,卻來這裡打秋風。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 《警世通言.卷二五.桂員外途窮懺悔》",
          "roman": "Tā zì bùhuì zuòjiā, bǎ ge dàjiā shì fèi jìn le, què lái zhèlǐ dǎqiūfēng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他自不会作家,把个大家事费尽了,却来这里打秋风。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE",
          "roman": "Zhāng shìxiōng lǚcì lái dǎqiūfēng, shèn shì kěyàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "張世兄屢次來打秋風,甚是可厭。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE",
          "roman": "Zhāng shìxiōng lǚcì lái dǎqiūfēng, shèn shì kěyàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "张世兄屡次来打秋风,甚是可厌。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to try to sponge on people"
      ],
      "id": "en-打秋風-zh-verb-pYs~NaCA",
      "links": [
        [
          "sponge",
          "sponge"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "打秋豐/打秋丰"
        },
        {
          "word": "打抽風/打抽风"
        },
        {
          "roman": "dǎ chōufēng",
          "word": "打抽豐/打抽丰"
        },
        {
          "word": "打秋豐"
        },
        {
          "word": "打秋丰"
        },
        {
          "word": "打抽風"
        },
        {
          "word": "打抽风"
        },
        {
          "roman": "dǎ chōufēng",
          "word": "打抽豐"
        },
        {
          "roman": "dǎ chōufēng",
          "word": "打抽丰"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ qiūfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² cau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ qiūfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ cioufong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³ chʻiu¹-fêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ chyōu-fēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daa chioufeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "да цюфэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "da cjufɛn"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² cau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chāu fūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "da² ceo¹ fung¹"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "打秋風"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "打秋风",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打秋風",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with homophones",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 打",
        "Chinese terms spelled with 秋",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 《警世通言.卷二五.桂員外途窮懺悔》",
          "roman": "Tā zì bùhuì zuòjiā, bǎ ge dàjiā shì fèi jìn le, què lái zhèlǐ dǎqiūfēng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他自不會作家,把個大家事費盡了,卻來這裡打秋風。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 《警世通言.卷二五.桂員外途窮懺悔》",
          "roman": "Tā zì bùhuì zuòjiā, bǎ ge dàjiā shì fèi jìn le, què lái zhèlǐ dǎqiūfēng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他自不会作家,把个大家事费尽了,却来这里打秋风。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE",
          "roman": "Zhāng shìxiōng lǚcì lái dǎqiūfēng, shèn shì kěyàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "張世兄屢次來打秋風,甚是可厭。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE",
          "roman": "Zhāng shìxiōng lǚcì lái dǎqiūfēng, shèn shì kěyàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "张世兄屡次来打秋风,甚是可厌。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to try to sponge on people"
      ],
      "links": [
        [
          "sponge",
          "sponge"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ qiūfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² cau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ qiūfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎ cioufong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³ chʻiu¹-fêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ chyōu-fēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daa chioufeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "да цюфэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "da cjufɛn"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² cau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chāu fūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsau¹ fung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "da² ceo¹ fung¹"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰɐu̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "打秋豐/打秋丰"
    },
    {
      "word": "打抽風/打抽风"
    },
    {
      "roman": "dǎ chōufēng",
      "word": "打抽豐/打抽丰"
    },
    {
      "word": "打秋豐"
    },
    {
      "word": "打秋丰"
    },
    {
      "word": "打抽風"
    },
    {
      "word": "打抽风"
    },
    {
      "roman": "dǎ chōufēng",
      "word": "打抽豐"
    },
    {
      "roman": "dǎ chōufēng",
      "word": "打抽丰"
    }
  ],
  "word": "打秋風"
}

Download raw JSONL data for 打秋風 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "打秋風"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打秋風",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.