"手民之誤" meaning in Chinese

See 手民之誤 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/, /sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/ Chinese transliterations: shǒumínzhīwù [Mandarin, Pinyin], ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo], sau² man⁴ zi¹ ng⁶ [Cantonese, Jyutping], shǒumínzhīwù [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo, standard], shǒumínjhihwù [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], shou³-min²-chih¹-wu⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], shǒu-mín-jr̄-wù [Mandarin, Yale, standard], shoouminjywuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], шоуминьчжиу [Mandarin, Palladius, standard], šouminʹčžiu [Mandarin, Palladius, standard], sáu màhn jī ngh [Cantonese, Yale], sau² man⁴ dzi¹ ng⁶ [Cantonese, Pinyin], seo² men⁴ ji¹ ng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 手民之误
Head templates: {{head|zh|idiom}} 手民之誤
  1. typographical error; typo Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "手民之误",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "手民之誤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              136
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2011, 周顯, 碳六十之劍 三之三 [The Buckyball Swordsmen], Hong Kong: 真源有限公司 [Real Root Ltd], →ISBN, page 51:",
          "roman": "gaa² cit³ dik¹ si⁶⁻² si¹ gei¹ dik¹ sau² biu¹ si⁶ zeon² kok³ dik¹, ging² caat³ kap¹ taa¹ luk⁶ dik¹ hau² gung¹ jaa⁵ mut⁶ sau² man⁴ zi¹ ng⁶, wu⁶ si⁶ se² dik¹ ceot¹ sang¹ gei³ luk⁶ jaa⁵ si⁶ zing³ kok³ dik¹, gong¹ siu² cau¹ si⁶ zoi⁶ taa¹ fu⁶ can¹ kap¹ jim¹ sei² dik¹ tung⁴ jat¹ fan¹ zung¹ ceot¹ sang¹ dik¹.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "假設的士司機的手錶是準確的,警察給他錄的口供也沒手民之誤,護士寫的出生記錄也是正確的,江小秋是在他父親給淹死的同一分鐘出生的。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              136
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2011, 周顯, 碳六十之劍 三之三 [The Buckyball Swordsmen], Hong Kong: 真源有限公司 [Real Root Ltd], →ISBN, page 51:",
          "roman": "gaa² cit³ dik¹ si⁶⁻² si¹ gei¹ dik¹ sau² biu¹ si⁶ zeon² kok³ dik¹, ging² caat³ kap¹ taa¹ luk⁶ dik¹ hau² gung¹ jaa⁵ mut⁶ sau² man⁴ zi¹ ng⁶, wu⁶ si⁶ se² dik¹ ceot¹ sang¹ gei³ luk⁶ jaa⁵ si⁶ zing³ kok³ dik¹, gong¹ siu² cau¹ si⁶ zoi⁶ taa¹ fu⁶ can¹ kap¹ jim¹ sei² dik¹ tung⁴ jat¹ fan¹ zung¹ ceot¹ sang¹ dik¹.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "假设的士司机的手表是准确的,警察给他录的口供也没手民之误,护士写的出生记录也是正确的,江小秋是在他父亲给淹死的同一分钟出生的。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "typographical error; typo"
      ],
      "id": "en-手民之誤-zh-phrase-xHuas7r4",
      "links": [
        [
          "typographical error",
          "typographical error"
        ],
        [
          "typo",
          "typo"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínzhīwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sau² man⁴ zi¹ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínzhīwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínjhihwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shou³-min²-chih¹-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒu-mín-jr̄-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shoouminjywuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шоуминьчжиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šouminʹčžiu"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sáu màhn jī ngh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sau² man⁴ dzi¹ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "seo² men⁴ ji¹ ng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/"
    }
  ],
  "word": "手民之誤"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "手民之误",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "手民之誤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 之",
        "Chinese terms spelled with 手",
        "Chinese terms spelled with 民",
        "Chinese terms spelled with 誤",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              136
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2011, 周顯, 碳六十之劍 三之三 [The Buckyball Swordsmen], Hong Kong: 真源有限公司 [Real Root Ltd], →ISBN, page 51:",
          "roman": "gaa² cit³ dik¹ si⁶⁻² si¹ gei¹ dik¹ sau² biu¹ si⁶ zeon² kok³ dik¹, ging² caat³ kap¹ taa¹ luk⁶ dik¹ hau² gung¹ jaa⁵ mut⁶ sau² man⁴ zi¹ ng⁶, wu⁶ si⁶ se² dik¹ ceot¹ sang¹ gei³ luk⁶ jaa⁵ si⁶ zing³ kok³ dik¹, gong¹ siu² cau¹ si⁶ zoi⁶ taa¹ fu⁶ can¹ kap¹ jim¹ sei² dik¹ tung⁴ jat¹ fan¹ zung¹ ceot¹ sang¹ dik¹.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "假設的士司機的手錶是準確的,警察給他錄的口供也沒手民之誤,護士寫的出生記錄也是正確的,江小秋是在他父親給淹死的同一分鐘出生的。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              136
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2011, 周顯, 碳六十之劍 三之三 [The Buckyball Swordsmen], Hong Kong: 真源有限公司 [Real Root Ltd], →ISBN, page 51:",
          "roman": "gaa² cit³ dik¹ si⁶⁻² si¹ gei¹ dik¹ sau² biu¹ si⁶ zeon² kok³ dik¹, ging² caat³ kap¹ taa¹ luk⁶ dik¹ hau² gung¹ jaa⁵ mut⁶ sau² man⁴ zi¹ ng⁶, wu⁶ si⁶ se² dik¹ ceot¹ sang¹ gei³ luk⁶ jaa⁵ si⁶ zing³ kok³ dik¹, gong¹ siu² cau¹ si⁶ zoi⁶ taa¹ fu⁶ can¹ kap¹ jim¹ sei² dik¹ tung⁴ jat¹ fan¹ zung¹ ceot¹ sang¹ dik¹.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "假设的士司机的手表是准确的,警察给他录的口供也没手民之误,护士写的出生记录也是正确的,江小秋是在他父亲给淹死的同一分钟出生的。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "typographical error; typo"
      ],
      "links": [
        [
          "typographical error",
          "typographical error"
        ],
        [
          "typo",
          "typo"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínzhīwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sau² man⁴ zi¹ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínzhīwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒumínjhihwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shou³-min²-chih¹-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shǒu-mín-jr̄-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shoouminjywuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шоуминьчжиу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šouminʹčžiu"
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sáu màhn jī ngh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sau² man⁴ dzi¹ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "seo² men⁴ ji¹ ng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ min³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐu̯³⁵ mɐn²¹ t͡siː⁵⁵ ŋ̍²²/"
    }
  ],
  "word": "手民之誤"
}

Download raw JSONL data for 手民之誤 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "手民之誤"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "手民之誤",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.