"戶樞不蠹" meaning in Chinese

See 戶樞不蠹 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/, /wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/ Chinese transliterations: hùshūbùdù [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ [Mandarin, bopomofo], wu⁶ syu¹ bat¹ dou³ [Cantonese, Jyutping], hùshūbùdù [Phonetic:hùshūbúdù] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hùshubùdù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu⁴-shu¹-pu⁴-tu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hù-shū-bù-dù [Mandarin, Yale], huhshubuduh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хушубуду [Mandarin, Palladius], xušubudu [Mandarin, Palladius], wuh syū bāt dou [Cantonese, Yale], wu⁶ sy¹ bat⁷ dou³ [Cantonese, Pinyin], wu⁶ xu¹ bed¹ dou³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From 《呂氏春秋·盡數》: 流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.] From: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE Liúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin] That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement. Etymology templates: {{lang|zh|《呂氏春秋·盡數》}} 《呂氏春秋·盡數》, {{zh-x|流水.不腐,戶樞.不蠹,動 也。|That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.|collapsed=yes|ref=Lvshi Chunqiu}} 流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.] From: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE Liúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin] That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement. Head templates: {{head|zh|idiom}} 戶樞不蠹
  1. A door hinge never gets plagued by worms; a rolling stone gathers no moss Tags: idiomatic
    Sense id: en-戶樞不蠹-zh-phrase-ThYkE0lw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi

Download JSON data for 戶樞不蠹 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《呂氏春秋·盡數》"
      },
      "expansion": "《呂氏春秋·盡數》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "流水.不腐,戶樞.不蠹,動 也。",
        "2": "That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Lvshi Chunqiu"
      },
      "expansion": "流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE\nLiúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin]\nThat running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 《呂氏春秋·盡數》:\n流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE\nLiúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin]\nThat running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "戶樞不蠹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A door hinge never gets plagued by worms; a rolling stone gathers no moss"
      ],
      "id": "en-戶樞不蠹-zh-phrase-ThYkE0lw",
      "links": [
        [
          "door",
          "door"
        ],
        [
          "hinge",
          "hinge"
        ],
        [
          "worms",
          "worms"
        ],
        [
          "a rolling stone gathers no moss",
          "a rolling stone gathers no moss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùshūbùdù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ syu¹ bat¹ dou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùshūbùdù [Phonetic:hùshūbúdù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùshubùdù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-shu¹-pu⁴-tu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-shū-bù-dù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhshubuduh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хушубуду"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xušubudu"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh syū bāt dou"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ sy¹ bat⁷ dou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ xu¹ bed¹ dou³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: hùshūbúdù]"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/"
    }
  ],
  "word": "戶樞不蠹"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《呂氏春秋·盡數》"
      },
      "expansion": "《呂氏春秋·盡數》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "流水.不腐,戶樞.不蠹,動 也。",
        "2": "That running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Lvshi Chunqiu"
      },
      "expansion": "流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE\nLiúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin]\nThat running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 《呂氏春秋·盡數》:\n流水不腐,戶樞不蠹,動也。 [Classical Chinese, trad.]流水不腐,户枢不蠹,动也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE\nLiúshuǐ bùfǔ, hùshū bùdù, dòng yě. [Pinyin]\nThat running water does not rot, and a door hinge does not suffer from worms, is because of movement.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "戶樞不蠹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "A door hinge never gets plagued by worms; a rolling stone gathers no moss"
      ],
      "links": [
        [
          "door",
          "door"
        ],
        [
          "hinge",
          "hinge"
        ],
        [
          "worms",
          "worms"
        ],
        [
          "a rolling stone gathers no moss",
          "a rolling stone gathers no moss"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùshūbùdù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ syu¹ bat¹ dou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hùshūbùdù [Phonetic:hùshūbúdù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hùshubùdù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu⁴-shu¹-pu⁴-tu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hù-shū-bù-dù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huhshubuduh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хушубуду"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xušubudu"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wuh syū bāt dou"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ sy¹ bat⁷ dou³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu⁶ xu¹ bed¹ dou³"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: hùshūbúdù]"
    },
    {
      "ipa": "/xu⁵¹ ʂu⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ tu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː²² syː⁵⁵ pɐt̚⁵ tou̯³³/"
    }
  ],
  "word": "戶樞不蠹"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.