"懶理" meaning in Chinese

See 懶理 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /laːn¹³ lei̯¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /lan³³ lei²¹/ [Cantonese, Taishanese, Taicheng, Sinological-IPA] Forms: 懒理 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 懶理
  1. (Cantonese) to leave alone; to ignore; to pay no heed to; to not bother Tags: Cantonese Derived forms: 闊佬懶理, 阔佬懒理
{
  "forms": [
    {
      "form": "懒理",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "懶理",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "闊佬懶理"
        },
        {
          "word": "阔佬懒理"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "They can do whatever they want to (I don't care).",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ keoi⁵.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "懶理佢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "They can do whatever they want to (I don't care).",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ keoi⁵.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "懒理佢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2020, “隔離”, 陳耀森 [Yiu Sum], 朱敏希 [KW] (lyrics), 嚴曉蕾 [Racy Yim] (music)performed by 陳凱詠 [Jace Chan] and 林家謙 [Terence Lam]:",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ ngo⁵ bei⁶ zin³ dai²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "懶理我被墊底",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2020, “隔離”, 陳耀森 [Yiu Sum], 朱敏希 [KW] (lyrics), 嚴曉蕾 [Racy Yim] (music)performed by 陳凱詠 [Jace Chan] and 林家謙 [Terence Lam]:",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ ngo⁵ bei⁶ zin³ dai²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "懒理我被垫底",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              14
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "I don't bother with the world and float out into the sea relaxedly",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2021, “反對無效 [Overruled]”, 陳詠謙 [Chan Wing Him] (lyrics), 馮允謙 [Jay Fung] and Cameron Browne (music)performed by 張天賦 [MC]:",
          "roman": "ngo⁵ laan⁵ lei⁵ ze² sai³ gaai³, jau⁴ jin⁴ zi⁶ dak¹ piu¹ ceot¹ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我懶理這世界 悠然自得漂出海",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              14
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "I don't bother with the world and float out into the sea relaxedly",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2021, “反對無效 [Overruled]”, 陳詠謙 [Chan Wing Him] (lyrics), 馮允謙 [Jay Fung] and Cameron Browne (music)performed by 張天賦 [MC]:",
          "roman": "ngo⁵ laan⁵ lei⁵ ze² sai³ gaai³, jau⁴ jin⁴ zi⁶ dak¹ piu¹ ceot¹ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我懒理这世界 悠然自得漂出海",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave alone; to ignore; to pay no heed to; to not bother"
      ],
      "id": "en-懶理-zh-verb--98QRs4C",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "alone",
          "alone"
        ],
        [
          "ignore",
          "ignore"
        ],
        [
          "pay no heed",
          "pay no heed"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to leave alone; to ignore; to pay no heed to; to not bother"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh_pron": "lan¹ lei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "láahn léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lan⁵ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/laːn¹³ lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishanese",
        "Taicheng",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh_pron": "lan¹ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lan³³ lei²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishanese",
        "Taicheng",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "懶理"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "闊佬懶理"
    },
    {
      "word": "阔佬懒理"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "懒理",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "懶理",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 懶",
        "Chinese terms spelled with 理",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Cantonese quotations",
        "Taishanese lemmas",
        "Taishanese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "They can do whatever they want to (I don't care).",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ keoi⁵.",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "懶理佢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "They can do whatever they want to (I don't care).",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ keoi⁵.",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese",
            "Cantonese",
            "Jyutping"
          ],
          "text": "懒理佢。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2020, “隔離”, 陳耀森 [Yiu Sum], 朱敏希 [KW] (lyrics), 嚴曉蕾 [Racy Yim] (music)performed by 陳凱詠 [Jace Chan] and 林家謙 [Terence Lam]:",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ ngo⁵ bei⁶ zin³ dai²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "懶理我被墊底",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2020, “隔離”, 陳耀森 [Yiu Sum], 朱敏希 [KW] (lyrics), 嚴曉蕾 [Racy Yim] (music)performed by 陳凱詠 [Jace Chan] and 林家謙 [Terence Lam]:",
          "roman": "laan⁵ lei⁵ ngo⁵ bei⁶ zin³ dai²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "懒理我被垫底",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              14
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "I don't bother with the world and float out into the sea relaxedly",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2021, “反對無效 [Overruled]”, 陳詠謙 [Chan Wing Him] (lyrics), 馮允謙 [Jay Fung] and Cameron Browne (music)performed by 張天賦 [MC]:",
          "roman": "ngo⁵ laan⁵ lei⁵ ze² sai³ gaai³, jau⁴ jin⁴ zi⁶ dak¹ piu¹ ceot¹ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我懶理這世界 悠然自得漂出海",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              2,
              14
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "I don't bother with the world and float out into the sea relaxedly",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese"
          ],
          "ref": "2021, “反對無效 [Overruled]”, 陳詠謙 [Chan Wing Him] (lyrics), 馮允謙 [Jay Fung] and Cameron Browne (music)performed by 張天賦 [MC]:",
          "roman": "ngo⁵ laan⁵ lei⁵ ze² sai³ gaai³, jau⁴ jin⁴ zi⁶ dak¹ piu¹ ceot¹ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我懒理这世界 悠然自得漂出海",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave alone; to ignore; to pay no heed to; to not bother"
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "alone",
          "alone"
        ],
        [
          "ignore",
          "ignore"
        ],
        [
          "pay no heed",
          "pay no heed"
        ],
        [
          "bother",
          "bother"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to leave alone; to ignore; to pay no heed to; to not bother"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh_pron": "lan¹ lei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "láahn léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "laan⁵ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "lan⁵ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/laːn¹³ lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishanese",
        "Taicheng",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh_pron": "lan¹ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lan³³ lei²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishanese",
        "Taicheng",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "懶理"
}

Download raw JSONL data for 懶理 meaning in Chinese (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.