"憂鬱的臺灣烏龜" meaning in Chinese

See 憂鬱的臺灣烏龜 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/ Chinese transliterations: yōuyù de Táiwān wūguī [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡ ㄩˋ ˙ㄉㄜ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄨ ㄍㄨㄟ [Mandarin, bopomofo], yōuyù de Táiwān wūguī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], youyù de̊ Táiwan wuguei [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yu¹-yü⁴ tê⁵ Tʻai²-wan¹ wu¹-kuei¹ [Mandarin, Wade-Giles], yōu-yù de Tái-wān wū-gwēi [Mandarin, Yale], iouyuh .de Tairuan uguei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ююй дэ Тайвань угуй [Mandarin, Palladius], jujuj dɛ Tajvanʹ uguj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 憂鬱的臺灣烏龜
  1. (Internet slang) A phrase to ridicule the complexity of Traditional Chinese characters. Tags: Internet
    Sense id: en-憂鬱的臺灣烏龜-zh-phrase-SHmOPjCw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 憂鬱的臺灣烏龜 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "憂鬱的臺灣烏龜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A phrase to ridicule the complexity of Traditional Chinese characters."
      ],
      "id": "en-憂鬱的臺灣烏龜-zh-phrase-SHmOPjCw",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Traditional Chinese characters",
          "w:Traditional Chinese characters"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) A phrase to ridicule the complexity of Traditional Chinese characters."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yōuyù de Táiwān wūguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡ ㄩˋ ˙ㄉㄜ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄨ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yōuyù de Táiwān wūguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "youyù de̊ Táiwan wuguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu¹-yü⁴ tê⁵ Tʻai²-wan¹ wu¹-kuei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yōu-yù de Tái-wān wū-gwēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iouyuh .de Tairuan uguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ююй дэ Тайвань угуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jujuj dɛ Tajvanʹ uguj"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "憂鬱的臺灣烏龜"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "憂鬱的臺灣烏龜",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "A phrase to ridicule the complexity of Traditional Chinese characters."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Traditional Chinese characters",
          "w:Traditional Chinese characters"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) A phrase to ridicule the complexity of Traditional Chinese characters."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yōuyù de Táiwān wūguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡ ㄩˋ ˙ㄉㄜ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄨ ㄍㄨㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yōuyù de Táiwān wūguī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "youyù de̊ Táiwan wuguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu¹-yü⁴ tê⁵ Tʻai²-wan¹ wu¹-kuei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yōu-yù de Tái-wān wū-gwēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iouyuh .de Tairuan uguei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ююй дэ Тайвань угуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jujuj dɛ Tajvanʹ uguj"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ y⁵¹ d̥ə¹ tʰaɪ̯³⁵ wän⁵⁵ u⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "憂鬱的臺灣烏龜"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.