"恫嚇" meaning in Chinese

See 恫嚇 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /tʊŋ²² haːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/, /tʊŋ²² haːk̚³/ Chinese transliterations: dònghè [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ [Mandarin, bopomofo], dung⁶ haak³ [Cantonese, Jyutping], dònghè [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ [Mandarin, bopomofo, standard], dònghè [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], tung⁴-ho⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], dùng-hè [Mandarin, Yale, standard], donqheh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], дунхэ [Mandarin, Palladius, standard], dunxɛ [Mandarin, Palladius, standard], duhng haak [Cantonese, Yale], dung⁶ haak⁸ [Cantonese, Pinyin], dung⁶ hag³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 恫嚇
  1. to intimidate; to threaten
    Sense id: en-恫嚇-zh-verb-JsLNNZc1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks Synonyms: 哄嚇 [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien], 哄吓 [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien], 哄翕 [Hokkien, Xiamen], 嚇唬 (xiàhu) [colloquial], 吓唬 (xiàhu) [colloquial], 威嚇, 威吓, 威脅 (wēixié) [also], 威胁 (wēixié) [also], 恐嚇 (kǒnghè), 恐吓 (kǒnghè)

Alternative forms

Download JSON data for 恫嚇 meaning in Chinese (5.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "恫嚇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "President Tsai was re-elected by a wide margin. In her victory speech, she said that the deeper meaning of this election's result is that whenever Taiwan's sovereignty and democracy are loudly threatened, the people of Taiwan will cry out with a louder voice in the cause of Taiwan's perseverance. It is hoped that the regime in Beijing can understand that democratic Taiwan and the democratically elected government will not concede to threats and intimidation, and that mutual respect and positive interaction in Cross-Strait relations is what's in the best interests and hopes of the peoples on both sides. The results of this election have made that answer crystal clear.",
          "ref": "蔡總統高票連任,她發表勝選談話表示,這場選舉結果重要意義是,當台灣的主權、民主被大聲威脅時,台灣人民會用更大的聲音喊出台灣的堅持;希望北京當局可以理解,民主的台灣、民選的政府,不會屈服於威脅恫嚇,兩岸的相互尊重及良性互動,才符合彼此人民的利益與期待,這場選舉的結果,就是最清楚的答案。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "蔡总统高票连任,她发表胜选谈话表示,这场选举结果重要意义是,当台湾的主权、民主被大声威胁时,台湾人民会用更大的声音喊出台湾的坚持;希望北京当局可以理解,民主的台湾、民选的政府,不会屈服于威胁恫吓,两岸的相互尊重及良性互动,才符合彼此人民的利益与期待,这场选举的结果,就是最清楚的答案。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: 12 January 2020, 國民黨大敗 蔡英文連任 民進黨再次完全執政, 聯合新聞網; partial translation: 11 January 2020, Rebuking China, Taiwan Votes To Reelect President Tsai Ing-wen, NPR\nCài Zǒngtǒng gāopiào liánrèn, tā fābiǎo shèngxuǎn tánhuà biǎoshì, zhè chǎng xuǎnjǔ jiéguǒ zhòngyào yìyì shì, dāng Táiwān de zhǔquán, mínzhǔ bèi dàshēng wēixié shí, Táiwān rénmín huì yòng gèng dà de shēngyīn hǎn chū Táiwān de jiānchí; xīwàng Běijīng dāngjú kěyǐ lǐjiě, mínzhǔ de Táiwān, mínxuǎn de zhèngfǔ, bùhuì qūfú yú wēixié dònghè, liǎng'àn de xiānghù zūnzhòng jí liángxìng hùdòng, cái fúhé bǐcǐ rénmín de lìyì yǔ qídài, zhè chǎng xuǎnjǔ de jiéguǒ, jiùshì zuì qīngchǔ de dá'àn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to intimidate; to threaten"
      ],
      "id": "en-恫嚇-zh-verb-JsLNNZc1",
      "links": [
        [
          "intimidate",
          "intimidate"
        ],
        [
          "threaten",
          "threaten"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Xiamen",
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "哄嚇"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Xiamen",
            "Zhangzhou-Hokkien"
          ],
          "word": "哄吓"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Xiamen"
          ],
          "word": "哄翕"
        },
        {
          "roman": "xiàhu",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "嚇唬"
        },
        {
          "roman": "xiàhu",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "吓唬"
        },
        {
          "word": "威嚇"
        },
        {
          "word": "威吓"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "used figuratively"
          ],
          "roman": "wēixié",
          "tags": [
            "also"
          ],
          "word": "威脅"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "used figuratively"
          ],
          "roman": "wēixié",
          "tags": [
            "also"
          ],
          "word": "威胁"
        },
        {
          "roman": "kǒnghè",
          "word": "恐嚇"
        },
        {
          "roman": "kǒnghè",
          "word": "恐吓"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ haak³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴-ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dùng-hè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "donqheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "дунхэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dunxɛ"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "duhng haak"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ haak⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ hag³"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ²² haːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ²² haːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "恫嚇"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "恫嚇",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "President Tsai was re-elected by a wide margin. In her victory speech, she said that the deeper meaning of this election's result is that whenever Taiwan's sovereignty and democracy are loudly threatened, the people of Taiwan will cry out with a louder voice in the cause of Taiwan's perseverance. It is hoped that the regime in Beijing can understand that democratic Taiwan and the democratically elected government will not concede to threats and intimidation, and that mutual respect and positive interaction in Cross-Strait relations is what's in the best interests and hopes of the peoples on both sides. The results of this election have made that answer crystal clear.",
          "ref": "蔡總統高票連任,她發表勝選談話表示,這場選舉結果重要意義是,當台灣的主權、民主被大聲威脅時,台灣人民會用更大的聲音喊出台灣的堅持;希望北京當局可以理解,民主的台灣、民選的政府,不會屈服於威脅恫嚇,兩岸的相互尊重及良性互動,才符合彼此人民的利益與期待,這場選舉的結果,就是最清楚的答案。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "蔡总统高票连任,她发表胜选谈话表示,这场选举结果重要意义是,当台湾的主权、民主被大声威胁时,台湾人民会用更大的声音喊出台湾的坚持;希望北京当局可以理解,民主的台湾、民选的政府,不会屈服于威胁恫吓,两岸的相互尊重及良性互动,才符合彼此人民的利益与期待,这场选举的结果,就是最清楚的答案。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: 12 January 2020, 國民黨大敗 蔡英文連任 民進黨再次完全執政, 聯合新聞網; partial translation: 11 January 2020, Rebuking China, Taiwan Votes To Reelect President Tsai Ing-wen, NPR\nCài Zǒngtǒng gāopiào liánrèn, tā fābiǎo shèngxuǎn tánhuà biǎoshì, zhè chǎng xuǎnjǔ jiéguǒ zhòngyào yìyì shì, dāng Táiwān de zhǔquán, mínzhǔ bèi dàshēng wēixié shí, Táiwān rénmín huì yòng gèng dà de shēngyīn hǎn chū Táiwān de jiānchí; xīwàng Běijīng dāngjú kěyǐ lǐjiě, mínzhǔ de Táiwān, mínxuǎn de zhèngfǔ, bùhuì qūfú yú wēixié dònghè, liǎng'àn de xiānghù zūnzhòng jí liángxìng hùdòng, cái fúhé bǐcǐ rénmín de lìyì yǔ qídài, zhè chǎng xuǎnjǔ de jiéguǒ, jiùshì zuì qīngchǔ de dá'àn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to intimidate; to threaten"
      ],
      "links": [
        [
          "intimidate",
          "intimidate"
        ],
        [
          "threaten",
          "threaten"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ haak³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dònghè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴-ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dùng-hè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "donqheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "дунхэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "dunxɛ"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "duhng haak"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ haak⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dung⁶ hag³"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ²² haːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ²² haːk̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "哄嚇"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "哄吓"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "word": "哄翕"
    },
    {
      "roman": "xiàhu",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "嚇唬"
    },
    {
      "roman": "xiàhu",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "吓唬"
    },
    {
      "word": "威嚇"
    },
    {
      "word": "威吓"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "used figuratively"
      ],
      "roman": "wēixié",
      "tags": [
        "also"
      ],
      "word": "威脅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "used figuratively"
      ],
      "roman": "wēixié",
      "tags": [
        "also"
      ],
      "word": "威胁"
    },
    {
      "roman": "kǒnghè",
      "word": "恐嚇"
    },
    {
      "roman": "kǒnghè",
      "word": "恐吓"
    }
  ],
  "word": "恫嚇"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "恫嚇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恫嚇",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "恫嚇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恫嚇",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "恫嚇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恫嚇",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.