"恕我直言" meaning in Chinese

See 恕我直言 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/, /syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/ Chinese transliterations: shù wǒ zhíyán [Mandarin, Pinyin], ㄕㄨˋ ㄨㄛˇ ㄓˊ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], syu³ ngo⁵ zik⁶ jin⁴ [Cantonese, Jyutping], shù wǒ zhíyán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shù wǒ jhíhyán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shu⁴ wo³ chih²-yen² [Mandarin, Wade-Giles], shù wǒ jŕ-yán [Mandarin, Yale], shuh woo jyryan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шу во чжиянь [Mandarin, Palladius], šu vo čžijanʹ [Mandarin, Palladius], syu ngóh jihk yìhn [Cantonese, Yale], sy³ ngo⁵ dzik⁹ jin⁴ [Cantonese, Pinyin], xu³ ngo⁵ jig⁶ yin⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 恕我直言
  1. with all due respect; in my humble opinion; frankly speaking
    Sense id: en-恕我直言-zh-phrase-VdpldtjB Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 恕我直言 meaning in Chinese (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "恕我直言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with all due respect; in my humble opinion; frankly speaking"
      ],
      "id": "en-恕我直言-zh-phrase-VdpldtjB",
      "links": [
        [
          "with all due respect",
          "with all due respect"
        ],
        [
          "in my humble opinion",
          "in my humble opinion"
        ],
        [
          "frankly",
          "frankly"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˋ ㄨㄛˇ ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "syu³ ngo⁵ zik⁶ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shu⁴ wo³ chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuh woo jyryan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шу во чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šu vo čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syu ngóh jihk yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sy³ ngo⁵ dzik⁹ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xu³ ngo⁵ jig⁶ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "恕我直言"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "恕我直言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "with all due respect; in my humble opinion; frankly speaking"
      ],
      "links": [
        [
          "with all due respect",
          "with all due respect"
        ],
        [
          "in my humble opinion",
          "in my humble opinion"
        ],
        [
          "frankly",
          "frankly"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˋ ㄨㄛˇ ㄓˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "syu³ ngo⁵ zik⁶ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ zhíyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ jhíhyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shu⁴ wo³ chih²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shù wǒ jŕ-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuh woo jyryan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шу во чжиянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šu vo čžijanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syu ngóh jihk yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sy³ ngo⁵ dzik⁹ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xu³ ngo⁵ jig⁶ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹ wɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/syː³³ ŋɔː¹³ t͡sɪk̚² jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "恕我直言"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "恕我直言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恕我直言",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "恕我直言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恕我直言",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.