"急流勇退" meaning in Chinese

See 急流勇退 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/, /kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/ Chinese transliterations: jíliúyǒngtuì [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄥˇ ㄊㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], gap¹ lau⁴ jung⁵ teoi³ [Cantonese, Jyutping], jíliúyǒngtuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jílióuyǒngtuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chi²-liu²-yung³-tʻui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jí-lyóu-yǔng-twèi [Mandarin, Yale], jyiliouyeongtuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзилююнтуй [Mandarin, Palladius], cziljujuntuj [Mandarin, Palladius], gāp làuh yúhng teui [Cantonese, Yale], gap⁷ lau⁴ jung⁵ toey³ [Cantonese, Pinyin], geb¹ leo⁴ yung⁵ têu³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 急流勇退
  1. withdrawing (receding, drawing back) while ahead (often so as to avoid disaster, etc.) Tags: idiomatic
    Sense id: en-急流勇退-zh-phrase-o0bte3lL Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 急流勇退 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "急流勇退",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "山口百惠的急流勇退 [MSC, trad. and simp.]",
          "roman": "Momoe Yamaguchi's retirement at the height of her career",
          "text": "Shānkǒu Bǎihuì de jíliúyǒngtuì [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "withdrawing (receding, drawing back) while ahead (often so as to avoid disaster, etc.)"
      ],
      "id": "en-急流勇退-zh-phrase-o0bte3lL",
      "links": [
        [
          "withdraw",
          "withdraw"
        ],
        [
          "receding",
          "recede"
        ],
        [
          "drawing back",
          "draw back"
        ],
        [
          "ahead",
          "ahead"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jíliúyǒngtuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄥˇ ㄊㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gap¹ lau⁴ jung⁵ teoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jíliúyǒngtuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jílióuyǒngtuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi²-liu²-yung³-tʻui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jí-lyóu-yǔng-twèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyiliouyeongtuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзилююнтуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cziljujuntuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāp làuh yúhng teui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gap⁷ lau⁴ jung⁵ toey³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geb¹ leo⁴ yung⁵ têu³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/"
    }
  ],
  "word": "急流勇退"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "急流勇退",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "山口百惠的急流勇退 [MSC, trad. and simp.]",
          "roman": "Momoe Yamaguchi's retirement at the height of her career",
          "text": "Shānkǒu Bǎihuì de jíliúyǒngtuì [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "withdrawing (receding, drawing back) while ahead (often so as to avoid disaster, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "withdraw",
          "withdraw"
        ],
        [
          "receding",
          "recede"
        ],
        [
          "drawing back",
          "draw back"
        ],
        [
          "ahead",
          "ahead"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jíliúyǒngtuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄥˇ ㄊㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gap¹ lau⁴ jung⁵ teoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jíliúyǒngtuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jílióuyǒngtuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi²-liu²-yung³-tʻui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jí-lyóu-yǔng-twèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyiliouyeongtuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзилююнтуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cziljujuntuj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gāp làuh yúhng teui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gap⁷ lau⁴ jung⁵ toey³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geb¹ leo⁴ yung⁵ têu³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi³⁵ li̯oʊ̯³⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ tʰu̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐp̚⁵ lɐu̯²¹ jʊŋ¹³ tʰɵy̯³³/"
    }
  ],
  "word": "急流勇退"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.