"忠誠廢物" meaning in Chinese

See 忠誠廢物 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/, /t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/ Chinese transliterations: zhōngchéng fèiwù [Mandarin, Pinyin], ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄈㄟˋ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo], zung¹ sing⁴ fai³ mat⁶ [Cantonese, Jyutping], zhōngchéng fèiwù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhongchéng fèiwù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chung¹-chʻêng² fei⁴-wu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jūng-chéng fèi-wù [Mandarin, Yale], jongcherng feywuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжунчэн фэйу [Mandarin, Palladius], čžunčɛn fɛju [Mandarin, Palladius], jūng sìhng fai maht [Cantonese, Yale], dzung¹ sing⁴ fai³ mat⁹ [Cantonese, Pinyin], zung¹ xing⁴ fei³ med⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Chinese scholar Tian Feilong's editorial Patriots Administering Hong Kong: A New Birth of Hong Kong's Democracy published on Ming Pao: : 中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.] Zhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin] The Central Government determined neither to create rubber stamps nor "loyal rubbish", but rather virtuous and talented patriots. Etymology templates: {{zh-x|中央 決心 打造 的 不是 橡皮圖章 或 忠誠 的 廢物 , 而是 賢能 的 愛國者 。|The Central Government determined neither to create rubber stamps nor "loyal rubbish", but rather virtuous and talented patriots.|collapsed=y}} 中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.] Zhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin] The Central Government determined neither to create rubber stamps nor "loyal rubbish", but rather virtuous and talented patriots. Head templates: {{head|zh|noun}} 忠誠廢物
  1. (neologism, HK politics, derogatory) an incompetent pro-establishment politician who regularly flatters officials without doing anything useful Wikipedia link: Ming Pao Tags: derogatory, neologism Categories (topical): HK politics Synonyms: 忠誠的廢物/忠诚的废物 (zhōngchéng de fèiwù), 忠誠的廢物 (zhōngchéng de fèiwù), 忠诚的废物 (zhōngchéng de fèiwù)
    Sense id: en-忠誠廢物-zh-noun-OjWl6b4B Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Alternative forms

Download JSON data for 忠誠廢物 meaning in Chinese (6.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "中央 決心 打造 的 不是 橡皮圖章 或 忠誠 的 廢物 , 而是 賢能 的 愛國者 。",
        "2": "The Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.]\nZhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin]\nThe Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Chinese scholar Tian Feilong's editorial Patriots Administering Hong Kong: A New Birth of Hong Kong's Democracy published on Ming Pao:\n:\n中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.]\nZhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin]\nThe Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "忠誠廢物",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "HK politics",
          "orig": "zh:HK politics",
          "parents": [
            "Hong Kong",
            "Politics",
            "China",
            "Society",
            "Asia",
            "All topics",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Under the careful planning of Beijing, observers believe that many freshmen and a variety of people from different interest group will enter the current parliament. Whether they will become new members of the pro-establishment camp or are only \"loyal rubbish\" should be waited.",
          "ref": "2021 December 21, Central News Agency, 香港立法會選舉/改變忠誠廢物局面 親北京新舊建制派互補 (HK LegCo Election: Changing the Situation of \"Loyal Rubbish\", New and Old Pro-Beijing Pro-establishment Complements Each Other)",
          "text": "在北京方面的「精心策劃」下,外界相信將會有很多新人及不同界別的人進入本屆議會,但他們當選後是否會成為建制陣營的生力軍,抑或只是「忠誠廢物」的繼承者,且拭目以待。 [MSC, trad.]\n在北京方面的「精心策划」下,外界相信将会有很多新人及不同界别的人进入本届议会,但他们当选后是否会成为建制阵营的生力军,抑或只是「忠诚废物」的继承者,且拭目以待。 [MSC, simp.]\nZài Běijīng fāngmiàn de “jīngxīn cèhuà” xià, wàijiè xiàngxìn jiāng huì yǒu hěnduō xīnrén jí bùtóng jièbié de rén jìnrù běnjiè yìhuì, dàn tāmen dāngxuǎn hòu shìfǒu huì chéngwèi jiànzhì zhènyíng de shēnglìjūn, yìhuò zhǐshì “zhōngchéng fèiwù” de jìchéngzhě, qiě shìmùyǐdài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Should one carefully read Tian Feilong's article, it is not hard to understand that \"loyal rubbish\" is not targeted against the pro-establishment camp.",
          "ref": "2021 March 18, HK01, 做好建制精英 何須對號入座「忠誠廢物」? (Doing your Role as Pro-establishment Elite is Enough, Why Associate yourself with \"Loyal Rubbish\"?)",
          "text": "如果細閱田飛龍的文章,不難看出他所提及的「忠誠的廢物」,並不是針對建制派。 [MSC, trad.]\n如果细阅田飞龙的文章,不难看出他所提及的「忠诚的废物」,并不是针对建制派。 [MSC, simp.]\nRúguǒ xì yuè Tián Fēilóng de wénzhāng, bù nán kànchū tā suǒ tíjí de “zhōngchéng de fèiwù”, bìng bùshì zhēnduì jiànzhìpài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an incompetent pro-establishment politician who regularly flatters officials without doing anything useful"
      ],
      "id": "en-忠誠廢物-zh-noun-OjWl6b4B",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "incompetent",
          "incompetent"
        ],
        [
          "politician",
          "politician"
        ],
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ],
      "qualifier": "HK politics",
      "raw_glosses": [
        "(neologism, HK politics, derogatory) an incompetent pro-establishment politician who regularly flatters officials without doing anything useful"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
          "word": "忠誠的廢物/忠诚的废物"
        },
        {
          "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
          "word": "忠誠的廢物"
        },
        {
          "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
          "word": "忠诚的废物"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "Ming Pao"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhōngchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄈㄟˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ sing⁴ fai³ mat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhōngchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhongchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chung¹-chʻêng² fei⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng-chéng fèi-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jongcherng feywuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжунчэн фэйу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžunčɛn fɛju"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng sìhng fai maht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzung¹ sing⁴ fai³ mat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ xing⁴ fei³ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "忠誠廢物"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "中央 決心 打造 的 不是 橡皮圖章 或 忠誠 的 廢物 , 而是 賢能 的 愛國者 。",
        "2": "The Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
        "collapsed": "y"
      },
      "expansion": "中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.]\nZhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin]\nThe Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Chinese scholar Tian Feilong's editorial Patriots Administering Hong Kong: A New Birth of Hong Kong's Democracy published on Ming Pao:\n:\n中央決心打造的不是橡皮圖章或忠誠的廢物,而是賢能的愛國者。 [MSC, trad.]中央决心打造的不是橡皮图章或忠诚的废物,而是贤能的爱国者。 [MSC, simp.]\nZhōngyāng juéxīn dǎzào de bùshì xiàngpítúzhāng huò zhōngchéng de fèiwù, érshì xiánnéng de àiguózhě. [Pinyin]\nThe Central Government determined neither to create rubber stamps nor \"loyal rubbish\", but rather virtuous and talented patriots.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "忠誠廢物",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "zh:HK politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Under the careful planning of Beijing, observers believe that many freshmen and a variety of people from different interest group will enter the current parliament. Whether they will become new members of the pro-establishment camp or are only \"loyal rubbish\" should be waited.",
          "ref": "2021 December 21, Central News Agency, 香港立法會選舉/改變忠誠廢物局面 親北京新舊建制派互補 (HK LegCo Election: Changing the Situation of \"Loyal Rubbish\", New and Old Pro-Beijing Pro-establishment Complements Each Other)",
          "text": "在北京方面的「精心策劃」下,外界相信將會有很多新人及不同界別的人進入本屆議會,但他們當選後是否會成為建制陣營的生力軍,抑或只是「忠誠廢物」的繼承者,且拭目以待。 [MSC, trad.]\n在北京方面的「精心策划」下,外界相信将会有很多新人及不同界别的人进入本届议会,但他们当选后是否会成为建制阵营的生力军,抑或只是「忠诚废物」的继承者,且拭目以待。 [MSC, simp.]\nZài Běijīng fāngmiàn de “jīngxīn cèhuà” xià, wàijiè xiàngxìn jiāng huì yǒu hěnduō xīnrén jí bùtóng jièbié de rén jìnrù běnjiè yìhuì, dàn tāmen dāngxuǎn hòu shìfǒu huì chéngwèi jiànzhì zhènyíng de shēnglìjūn, yìhuò zhǐshì “zhōngchéng fèiwù” de jìchéngzhě, qiě shìmùyǐdài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Should one carefully read Tian Feilong's article, it is not hard to understand that \"loyal rubbish\" is not targeted against the pro-establishment camp.",
          "ref": "2021 March 18, HK01, 做好建制精英 何須對號入座「忠誠廢物」? (Doing your Role as Pro-establishment Elite is Enough, Why Associate yourself with \"Loyal Rubbish\"?)",
          "text": "如果細閱田飛龍的文章,不難看出他所提及的「忠誠的廢物」,並不是針對建制派。 [MSC, trad.]\n如果细阅田飞龙的文章,不难看出他所提及的「忠诚的废物」,并不是针对建制派。 [MSC, simp.]\nRúguǒ xì yuè Tián Fēilóng de wénzhāng, bù nán kànchū tā suǒ tíjí de “zhōngchéng de fèiwù”, bìng bùshì zhēnduì jiànzhìpài. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an incompetent pro-establishment politician who regularly flatters officials without doing anything useful"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "incompetent",
          "incompetent"
        ],
        [
          "politician",
          "politician"
        ],
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ],
      "qualifier": "HK politics",
      "raw_glosses": [
        "(neologism, HK politics, derogatory) an incompetent pro-establishment politician who regularly flatters officials without doing anything useful"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "Ming Pao"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhōngchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄈㄟˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ sing⁴ fai³ mat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhōngchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhongchéng fèiwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chung¹-chʻêng² fei⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng-chéng fèi-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jongcherng feywuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжунчэн фэйу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžunčɛn fɛju"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jūng sìhng fai maht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzung¹ sing⁴ fai³ mat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zung¹ xing⁴ fei³ med⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ sɪŋ²¹ fɐi̯³³ mɐt̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
      "word": "忠誠的廢物/忠诚的废物"
    },
    {
      "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
      "word": "忠誠的廢物"
    },
    {
      "roman": "zhōngchéng de fèiwù",
      "word": "忠诚的废物"
    }
  ],
  "word": "忠誠廢物"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.