"得過且過" meaning in Chinese

See 得過且過 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/, /tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/ Chinese transliterations: déguòqiěguò [Mandarin, Pinyin], ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], dak¹ gwo³ ce² gwo³ [Cantonese, Jyutping], déguòqiěguò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], déguòciěguò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tê²-kuo⁴-chʻieh³-kuo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dé-gwò-chyě-gwò [Mandarin, Yale], derguohchieeguoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дэгоцего [Mandarin, Palladius], dɛgocego [Mandarin, Palladius], dāk gwo ché gwo [Cantonese, Yale], dak⁷ gwo³ tse² gwo³ [Cantonese, Pinyin], deg¹ guo³ cé² guo³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 得过且过
Head templates: {{head|zh|idiom}} 得過且過
  1. to muddle along; to drift along; to be perfunctory with one's work; to get by however one can Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "得过且过",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "得過且過",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to muddle along; to drift along; to be perfunctory with one's work; to get by however one can"
      ],
      "id": "en-得過且過-zh-phrase-DAaih03b",
      "links": [
        [
          "muddle along",
          "muddle along"
        ],
        [
          "drift along",
          "drift along"
        ],
        [
          "perfunctory",
          "perfunctory"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "get by",
          "get by"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déguòqiěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dak¹ gwo³ ce² gwo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "déguòqiěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déguòciěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tê²-kuo⁴-chʻieh³-kuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dé-gwò-chyě-gwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "derguohchieeguoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэгоцего"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛgocego"
    },
    {
      "ipa": "/tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāk gwo ché gwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dak⁷ gwo³ tse² gwo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "deg¹ guo³ cé² guo³"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "得過且過"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "得过且过",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "得過且過",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 且",
        "Chinese terms spelled with 得",
        "Chinese terms spelled with 過",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to muddle along; to drift along; to be perfunctory with one's work; to get by however one can"
      ],
      "links": [
        [
          "muddle along",
          "muddle along"
        ],
        [
          "drift along",
          "drift along"
        ],
        [
          "perfunctory",
          "perfunctory"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "get by",
          "get by"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déguòqiěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dak¹ gwo³ ce² gwo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "déguòqiěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déguòciěguò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tê²-kuo⁴-chʻieh³-kuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dé-gwò-chyě-gwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "derguohchieeguoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэгоцего"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛgocego"
    },
    {
      "ipa": "/tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāk gwo ché gwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dak⁷ gwo³ tse² gwo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "deg¹ guo³ cé² guo³"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɤ³⁵ ku̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚⁵ kʷɔː³³ t͡sʰɛː³⁵ kʷɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "得過且過"
}

Download raw JSONL data for 得過且過 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "得過且過"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "得過且過",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "得過且過"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "得過且過",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.