"很久沒見" meaning in Chinese

See 很久沒見 in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/, /hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/ Chinese transliterations: hěnjiǔméijiàn [Mandarin, Pinyin], ㄏㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], han² gau² mut⁶ gin³ [Cantonese, Jyutping], hěnjiǔméijiàn [Phonetic:hénjiǔméijiàn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hěnjiǒuméijiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hên³-chiu³-mei²-chien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hěn-jyǒu-méi-jyàn [Mandarin, Yale], heenjeoumeijiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэньцзюмэйцзянь [Mandarin, Palladius], xɛnʹczjumɛjczjanʹ [Mandarin, Palladius], hán gáu muht gin [Cantonese, Yale], han² gau² mut⁹ gin³ [Cantonese, Pinyin], hen² geo² mud⁶ gin³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 很久沒見
  1. long time no see Synonyms: 好久不見/好久不见 (hǎojiǔbùjiàn), 好久不見 (hǎojiǔbùjiàn), 好久不见 (hǎojiǔbùjiàn), 好耐冇見 [Cantonese], 好耐冇见 [Cantonese], 好耐唔見, 好耐唔见, 好久冇見 [Hakka], 好久冇见 [Hakka]
    Sense id: en-很久沒見-zh-intj-Bj2tBFvE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 很久沒見 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "很久沒見",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "long time no see"
      ],
      "id": "en-很久沒見-zh-intj-Bj2tBFvE",
      "links": [
        [
          "long time no see",
          "long time no see"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
          "word": "好久不見/好久不见"
        },
        {
          "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
          "word": "好久不見"
        },
        {
          "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
          "word": "好久不见"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "好耐冇見"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "好耐冇见"
        },
        {
          "word": "好耐唔見"
        },
        {
          "word": "好耐唔见"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "好久冇見"
        },
        {
          "tags": [
            "Hakka"
          ],
          "word": "好久冇见"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǔméijiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "han² gau² mut⁶ gin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǔméijiàn [Phonetic:hénjiǔméijiàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǒuméijiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hên³-chiu³-mei²-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hěn-jyǒu-méi-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heenjeoumeijiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэньцзюмэйцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnʹczjumɛjczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hán gáu muht gin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "han² gau² mut⁹ gin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hen² geo² mud⁶ gin³"
    },
    {
      "ipa": "/hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: hénjiǔméijiàn]"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/"
    }
  ],
  "word": "很久沒見"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "很久沒見",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese interjections",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese interjections",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin interjections",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "long time no see"
      ],
      "links": [
        [
          "long time no see",
          "long time no see"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǔméijiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "han² gau² mut⁶ gin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǔméijiàn [Phonetic:hénjiǔméijiàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěnjiǒuméijiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hên³-chiu³-mei²-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hěn-jyǒu-méi-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heenjeoumeijiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэньцзюмэйцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnʹczjumɛjczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hán gáu muht gin"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "han² gau² mut⁹ gin³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hen² geo² mud⁶ gin³"
    },
    {
      "ipa": "/hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: hénjiǔméijiàn]"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐn³⁵ kɐu̯³⁵ muːt̚² kiːn³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
      "word": "好久不見/好久不见"
    },
    {
      "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
      "word": "好久不見"
    },
    {
      "roman": "hǎojiǔbùjiàn",
      "word": "好久不见"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "好耐冇見"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "好耐冇见"
    },
    {
      "word": "好耐唔見"
    },
    {
      "word": "好耐唔见"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "好久冇見"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka"
      ],
      "word": "好久冇见"
    }
  ],
  "word": "很久沒見"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "很久沒見"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "很久沒見",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "很久沒見"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "很久沒見",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.