"往自己的臉上貼金" meaning in Chinese

See 往自己的臉上貼金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/ Chinese transliterations: wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn [Mandarin, Pinyin], ㄨㄤˇ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄝ ㄐㄧㄣ [Mandarin, bopomofo], wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wǎng zìhjǐ de̊ liǎn shàng tie jin [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wang³ tzŭ⁴-chi³ tê⁵ lien³ shang⁴ tʻieh¹ chin¹ [Mandarin, Wade-Giles], wǎng dz̀-jǐ de lyǎn shàng tyē jīn [Mandarin, Yale], woang tzyhjii .de lean shanq tie jin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ван цзыцзи дэ лянь шан те цзинь [Mandarin, Palladius], van czyczi dɛ ljanʹ šan te czinʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 往自己的臉上貼金
  1. Alternative form of 往自己臉上貼金/往自己脸上贴金 (wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn) Tags: alt-of, alternative, idiomatic Alternative form of: 往自己臉上貼金 (extra: wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn), 往自己脸上贴金 (extra: wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn)

Download JSON data for 往自己的臉上貼金 meaning in Chinese (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "往自己的臉上貼金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn",
          "word": "往自己臉上貼金"
        },
        {
          "extra": "wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn",
          "word": "往自己脸上贴金"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "哼!「夫人」,好大的口氣呀「夫人」。你什麼時候變成夫人的!你多高貴呀,你真會往自己的臉上貼金! [MSC, trad.]",
          "text": "哼!「夫人」,好大的口气呀「夫人」。你什么时候变成夫人的!你多高贵呀,你真会往自己的脸上贴金! [MSC, simp.]\nFrom: 2001, Chiung Yao, 情深深雨濛濛, episode 38 (Mainland version)\nHeng! “Fūren”, hǎo dà de kǒuqi ya “fūren”. Nǐ shénme shíhou biànchéng fūren de! Nǐ duō gāoguì ya, nǐ zhēn huì wǎng zìjǐ de liǎn shang tiē jīn! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 往自己臉上貼金/往自己脸上贴金 (wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn)"
      ],
      "id": "en-往自己的臉上貼金-zh-phrase-RvmVAUaw",
      "links": [
        [
          "往自己臉上貼金",
          "往自己臉上貼金#Chinese"
        ],
        [
          "往自己脸上贴金",
          "往自己脸上贴金#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄝ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìhjǐ de̊ liǎn shàng tie jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³ tzŭ⁴-chi³ tê⁵ lien³ shang⁴ tʻieh¹ chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng dz̀-jǐ de lyǎn shàng tyē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woang tzyhjii .de lean shanq tie jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ван цзыцзи дэ лянь шан те цзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "van czyczi dɛ ljanʹ šan te czinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "往自己的臉上貼金"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "往自己的臉上貼金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn",
          "word": "往自己臉上貼金"
        },
        {
          "extra": "wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn",
          "word": "往自己脸上贴金"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "哼!「夫人」,好大的口氣呀「夫人」。你什麼時候變成夫人的!你多高貴呀,你真會往自己的臉上貼金! [MSC, trad.]",
          "text": "哼!「夫人」,好大的口气呀「夫人」。你什么时候变成夫人的!你多高贵呀,你真会往自己的脸上贴金! [MSC, simp.]\nFrom: 2001, Chiung Yao, 情深深雨濛濛, episode 38 (Mainland version)\nHeng! “Fūren”, hǎo dà de kǒuqi ya “fūren”. Nǐ shénme shíhou biànchéng fūren de! Nǐ duō gāoguì ya, nǐ zhēn huì wǎng zìjǐ de liǎn shang tiē jīn! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 往自己臉上貼金/往自己脸上贴金 (wǎng zìjǐ liǎn shàng tiē jīn)"
      ],
      "links": [
        [
          "往自己臉上貼金",
          "往自己臉上貼金#Chinese"
        ],
        [
          "往自己脸上贴金",
          "往自己脸上贴金#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄝ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìjǐ de liǎn shàng tiē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎng zìhjǐ de̊ liǎn shàng tie jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³ tzŭ⁴-chi³ tê⁵ lien³ shang⁴ tʻieh¹ chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng dz̀-jǐ de lyǎn shàng tyē jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woang tzyhjii .de lean shanq tie jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ван цзыцзи дэ лянь шан те цзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "van czyczi dɛ ljanʹ šan te czinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "往自己的臉上貼金"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "往自己的臉上貼金"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "往自己的臉上貼金",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.