"往來帳戶" meaning in Chinese

See 往來帳戶 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/ Chinese transliterations: wǎnglái zhànghù [Mandarin, Pinyin], ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄓㄤˋ ㄏㄨˋ [Mandarin, bopomofo], wǎnglái zhànghù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wǎnglái jhànghù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wang³-lai² chang⁴-hu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wǎng-lái jàng-hù [Mandarin, Yale], woanglai janqhuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ванлай чжанху [Mandarin, Palladius], vanlaj čžanxu [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 往來帳戶
  1. Alternative form of 往來賬戶/往来账户 (wǎnglái zhànghù) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: 往來賬戶 (extra: wǎnglái zhànghù), 往来账户 (extra: wǎnglái zhànghù)
    Sense id: en-往來帳戶-zh-noun-Eb7cB3Td Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 往來帳戶 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "往來帳戶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "wǎnglái zhànghù",
          "word": "往來賬戶"
        },
        {
          "extra": "wǎnglái zhànghù",
          "word": "往来账户"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 往來賬戶/往来账户 (wǎnglái zhànghù)"
      ],
      "id": "en-往來帳戶-zh-noun-Eb7cB3Td",
      "links": [
        [
          "往來賬戶",
          "往來賬戶#Chinese"
        ],
        [
          "往来账户",
          "往来账户#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái zhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄓㄤˋ ㄏㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái zhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái jhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-lai² chang⁴-hu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-lái jàng-hù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanglai janqhuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванлай чжанху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanlaj čžanxu"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "往來帳戶"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "往來帳戶",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "wǎnglái zhànghù",
          "word": "往來賬戶"
        },
        {
          "extra": "wǎnglái zhànghù",
          "word": "往来账户"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 往來賬戶/往来账户 (wǎnglái zhànghù)"
      ],
      "links": [
        [
          "往來賬戶",
          "往來賬戶#Chinese"
        ],
        [
          "往来账户",
          "往来账户#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái zhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄓㄤˋ ㄏㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái zhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǎnglái jhànghù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang³-lai² chang⁴-hu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǎng-lái jàng-hù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "woanglai janqhuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ванлай чжанху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vanlaj čžanxu"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "往來帳戶"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "往來帳戶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "往來帳戶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.