See 引頸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "引颈", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "引頸", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 54, 69 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Not begging for mercy or trying to clear herself, she craned her neck to be decapitated. All was utterly silent.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, Shen Congwen(沈從文),《鳳凰》, translated in English by Gladys Yang", "roman": "Yǐnjǐng shòulù, bù qiúráo yě bù jiǎobiàn, yīqiè chénmò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "引頸受戮,不求饒也不狡辯,一切沉默。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 54, 69 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Not begging for mercy or trying to clear herself, she craned her neck to be decapitated. All was utterly silent.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, Shen Congwen(沈從文),《鳳凰》, translated in English by Gladys Yang", "roman": "Yǐnjǐng shòulù, bù qiúráo yě bù jiǎobiàn, yīqiè chénmò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "引颈受戮,不求饶也不狡辩,一切沉默。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to crane one's neck" ], "id": "en-引頸-zh-verb-yxceXkFy", "links": [ [ "crane", "crane" ], [ "neck", "neck" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yǐnjǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁵ geng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yǐnjǐng [Phonetic:yínjǐng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yǐnjǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yin³-ching³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yǐn-jǐng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yiinjiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "иньцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "inʹczin" }, { "ipa": "/in²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yáhn géng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁵ geng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁵ géng²" }, { "ipa": "/jɐn¹³ kɛːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yínjǐng]" }, { "ipa": "/in²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɐn¹³ kɛːŋ³⁵/" } ], "word": "引頸" }
{ "forms": [ { "form": "引颈", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "引頸", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 引", "Chinese terms spelled with 頸", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 54, 69 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Not begging for mercy or trying to clear herself, she craned her neck to be decapitated. All was utterly silent.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, Shen Congwen(沈從文),《鳳凰》, translated in English by Gladys Yang", "roman": "Yǐnjǐng shòulù, bù qiúráo yě bù jiǎobiàn, yīqiè chénmò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "引頸受戮,不求饒也不狡辯,一切沉默。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 54, 69 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "Not begging for mercy or trying to clear herself, she craned her neck to be decapitated. All was utterly silent.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, Shen Congwen(沈從文),《鳳凰》, translated in English by Gladys Yang", "roman": "Yǐnjǐng shòulù, bù qiúráo yě bù jiǎobiàn, yīqiè chénmò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "引颈受戮,不求饶也不狡辩,一切沉默。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to crane one's neck" ], "links": [ [ "crane", "crane" ], [ "neck", "neck" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yǐnjǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁵ geng²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yǐnjǐng [Phonetic:yínjǐng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yǐnjǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "yin³-ching³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yǐn-jǐng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yiinjiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "иньцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "inʹczin" }, { "ipa": "/in²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yáhn géng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁵ geng²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁵ géng²" }, { "ipa": "/jɐn¹³ kɛːŋ³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yínjǐng]" }, { "ipa": "/in²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɐn¹³ kɛːŋ³⁵/" } ], "word": "引頸" }
Download raw JSONL data for 引頸 meaning in Chinese (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "引頸" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "引頸", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.