See 底野迦 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*拂菻" }, "expansion": "拂菻", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "grc", "3": "θηριακή", "4": "", "5": "theriaca" }, "expansion": "Ancient Greek θηριακή (thēriakḗ, “theriaca”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Name of a panacea offered by ambassadors from Rûm (拂菻, fu-lin) to Emperor Gaozong of Tang in 667.\nUltimately from Ancient Greek θηριακή (thēriakḗ, “theriaca”).", "forms": [ { "form": "底也迦" }, { "form": "底也伽" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "底野迦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Traditional Chinese medicine", "orig": "zh:Traditional Chinese medicine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "theriac (an opium-based panacea)" ], "id": "en-底野迦-zh-noun-pcOH79RZ", "links": [ [ "traditional Chinese medicine", "traditional Chinese medicine" ], [ "theriac", "theriac" ], [ "opium", "opium#English" ], [ "panacea", "panacea#English" ] ], "raw_glosses": [ "(traditional Chinese medicine) theriac (an opium-based panacea)" ], "tags": [ "Chinese", "traditional" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ], "wikipedia": [ "Emperor Gaozong of Tang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˇ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "díyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˇ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ti³-yeh³-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dǐ-yě-jyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diiyeejia" }, { "roman": "dijeczja", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "диецзя" }, { "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "dái yéh gā" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dei² yé⁵ ga¹" }, { "ipa": "/tɐi̯³⁵ jɛː¹³ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tejX yaeX kae" } ], "word": "底野迦" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*拂菻" }, "expansion": "拂菻", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "grc", "3": "θηριακή", "4": "", "5": "theriaca" }, "expansion": "Ancient Greek θηριακή (thēriakḗ, “theriaca”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Name of a panacea offered by ambassadors from Rûm (拂菻, fu-lin) to Emperor Gaozong of Tang in 667.\nUltimately from Ancient Greek θηριακή (thēriakḗ, “theriaca”).", "forms": [ { "form": "底也迦" }, { "form": "底也伽" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "底野迦", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms derived from Ancient Greek", "Chinese terms spelled with 底", "Chinese terms spelled with 迦", "Chinese terms spelled with 野", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Traditional Chinese medicine" ], "glosses": [ "theriac (an opium-based panacea)" ], "links": [ [ "traditional Chinese medicine", "traditional Chinese medicine" ], [ "theriac", "theriac" ], [ "opium", "opium#English" ], [ "panacea", "panacea#English" ] ], "raw_glosses": [ "(traditional Chinese medicine) theriac (an opium-based panacea)" ], "tags": [ "Chinese", "traditional" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ], "wikipedia": [ "Emperor Gaozong of Tang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˇ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "díyějiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˇ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǐyějia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ti³-yeh³-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dǐ-yě-jyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diiyeejia" }, { "roman": "dijeczja", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "диецзя" }, { "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "dái yéh gā" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dai² je⁵ gaa¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dei² yé⁵ ga¹" }, { "ipa": "/tɐi̯³⁵ jɛː¹³ kaː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "tejX yaeX kae" } ], "word": "底野迦" }
Download raw JSONL data for 底野迦 meaning in Chinese (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.