"底裡" meaning in Chinese

See 底裡 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/ [Hokkien, Taipei], /ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/, /te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/, /tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/ Chinese transliterations: dǐlǐ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧˇ ㄌㄧˇ [Mandarin, bopomofo], dai² leoi⁵ [Cantonese, Jyutping], té-lí, tóe-lí, dǐlǐ [Phonetic:dílǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǐlǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ti³-li³ [Mandarin, Wade-Giles], dǐ-lǐ [Mandarin, Yale], diilii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дили [Mandarin, Palladius], dili [Mandarin, Palladius], dái léuih [Cantonese, Yale], dai² loey⁵ [Cantonese, Pinyin], dei² lêu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization], té-lí [Hokkien, POJ], té-lí [Hokkien, Tai-lo], deflie [Hokkien, Phofsit-Daibuun], tóe-lí [Hokkien, POJ], tué-lí [Hokkien, Tai-lo], doeflie [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 底里
Head templates: {{head|zh|noun}} 底裡
  1. (literary) ins and outs; exact details Tags: literary
    Sense id: en-底裡-zh-noun-QOkHWgFz Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 72 6 22 Disambiguation of Pages with 1 entry: 81 7 12 Disambiguation of Pages with entries: 74 2 24
  2. invisible side; interior; the inside
    Sense id: en-底裡-zh-noun-Ae2QQAFo
  3. inner feelings; real feelings
    Sense id: en-底裡-zh-noun-QOicDD1b
{
  "forms": [
    {
      "form": "底里",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "底裡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "72 6 22",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 7 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 2 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When you have not probed into a problem, into the present facts and its past history, and know nothing of its essentials, whatever you say about it will undoubtedly be nonsense.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm",
          "roman": "Nǐ duì nàge wèntí de xiànshí qíngkuàng hé lìshǐ qíngkuàng jìrán méiyǒu diàochá, bùzhī dǐlǐ, duìyú nàge wèntí de fāyán biàn yīdìng shì xiāshuō yī dùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你對那個問題的現實情況和歷史情況既然沒有調查,不知底裡,對於那個問題的發言便一定是瞎說一頓。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When you have not probed into a problem, into the present facts and its past history, and know nothing of its essentials, whatever you say about it will undoubtedly be nonsense.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm",
          "roman": "Nǐ duì nàge wèntí de xiànshí qíngkuàng hé lìshǐ qíngkuàng jìrán méiyǒu diàochá, bùzhī dǐlǐ, duìyú nàge wèntí de fāyán biàn yīdìng shì xiāshuō yī dùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你对那个问题的现实情况和历史情况既然没有调查,不知底里,对于那个问题的发言便一定是瞎说一顿。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ins and outs; exact details"
      ],
      "id": "en-底裡-zh-noun-QOkHWgFz",
      "links": [
        [
          "ins and outs",
          "ins and outs"
        ],
        [
          "exact",
          "exact"
        ],
        [
          "detail",
          "detail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) ins and outs; exact details"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "invisible side; interior; the inside"
      ],
      "id": "en-底裡-zh-noun-Ae2QQAFo",
      "links": [
        [
          "invisible",
          "invisible"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "interior",
          "interior"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inner feelings; real feelings"
      ],
      "id": "en-底裡-zh-noun-QOicDD1b",
      "links": [
        [
          "inner",
          "inner"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai² leoi⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "zh-pron": "tóe-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ [Phonetic:dílǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti³-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǐ-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diilii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дили"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dili"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dái léuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai² loey⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei² lêu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "deflie"
    },
    {
      "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tóe-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tué-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "doeflie"
    },
    {
      "ipa": "/tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dílǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/"
    }
  ],
  "word": "底裡"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 底",
    "Chinese terms spelled with 裡",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "底里",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "底裡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When you have not probed into a problem, into the present facts and its past history, and know nothing of its essentials, whatever you say about it will undoubtedly be nonsense.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm",
          "roman": "Nǐ duì nàge wèntí de xiànshí qíngkuàng hé lìshǐ qíngkuàng jìrán méiyǒu diàochá, bùzhī dǐlǐ, duìyú nàge wèntí de fāyán biàn yīdìng shì xiāshuō yī dùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你對那個問題的現實情況和歷史情況既然沒有調查,不知底裡,對於那個問題的發言便一定是瞎說一頓。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When you have not probed into a problem, into the present facts and its past history, and know nothing of its essentials, whatever you say about it will undoubtedly be nonsense.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm",
          "roman": "Nǐ duì nàge wèntí de xiànshí qíngkuàng hé lìshǐ qíngkuàng jìrán méiyǒu diàochá, bùzhī dǐlǐ, duìyú nàge wèntí de fāyán biàn yīdìng shì xiāshuō yī dùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你对那个问题的现实情况和历史情况既然没有调查,不知底里,对于那个问题的发言便一定是瞎说一顿。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ins and outs; exact details"
      ],
      "links": [
        [
          "ins and outs",
          "ins and outs"
        ],
        [
          "exact",
          "exact"
        ],
        [
          "detail",
          "detail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) ins and outs; exact details"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "invisible side; interior; the inside"
      ],
      "links": [
        [
          "invisible",
          "invisible"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "interior",
          "interior"
        ],
        [
          "inside",
          "inside"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "inner feelings; real feelings"
      ],
      "links": [
        [
          "inner",
          "inner"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai² leoi⁵"
    },
    {
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "zh-pron": "tóe-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ [Phonetic:dílǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti³-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǐ-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diilii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дили"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dili"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dái léuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai² loey⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei² lêu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "té-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "deflie"
    },
    {
      "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tóe-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tué-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "doeflie"
    },
    {
      "ipa": "/tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dílǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/"
    }
  ],
  "word": "底裡"
}

Download raw JSONL data for 底裡 meaning in Chinese (4.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "底裡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "底裡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "底裡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "底裡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "底裡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "底裡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "底裡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "底裡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.