"平天下" meaning in Chinese

See 平天下 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/, /pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/ Chinese transliterations: píngtiānxià [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ [Mandarin, bopomofo], ping⁴ tin¹ haa⁶ [Cantonese, Jyutping], píngtiānxià [Hanyu-Pinyin, Mandarin], píngtiansià [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻing²-tʻien¹-hsia⁴ [Mandarin, Wade-Giles], píng-tyān-syà [Mandarin, Yale], pyngtianshiah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пинтянься [Mandarin, Palladius], pintjanʹsja [Mandarin, Palladius], pìhng tīn hah [Cantonese, Yale], ping⁴ tin¹ haa⁶ [Cantonese, Pinyin], ping⁴ tin¹ ha⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bjaeng then haeX [Middle-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 平天下
  1. (literary) to bring peace to the nation Tags: literary
    Sense id: en-平天下-zh-verb-rCMKGceV Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 平天下 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "平天下",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Investigate the nature of things, pursue knowledge, act in good faith, rectify one's mind, cultivate one's moral character, manage one's household, administer state affairs and bring peace to the nation.",
          "ref": "格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下。 [MSC, trad.]",
          "text": "格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。 [MSC, simp.]\nGéwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring peace to the nation"
      ],
      "id": "en-平天下-zh-verb-rCMKGceV",
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "peace",
          "peace"
        ],
        [
          "nation",
          "nation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to bring peace to the nation"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiānxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiānxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiansià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻing²-tʻien¹-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "píng-tyān-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pyngtianshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пинтянься"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pintjanʹsja"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pìhng tīn hah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "bjaeng then haeX"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/"
    }
  ],
  "word": "平天下"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "平天下",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Investigate the nature of things, pursue knowledge, act in good faith, rectify one's mind, cultivate one's moral character, manage one's household, administer state affairs and bring peace to the nation.",
          "ref": "格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下。 [MSC, trad.]",
          "text": "格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下。 [MSC, simp.]\nGéwù, zhìzhī, chéngyì, zhèngxīn, xiūshēn, qíjiā, zhìguó, píngtiānxià. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bring peace to the nation"
      ],
      "links": [
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "peace",
          "peace"
        ],
        [
          "nation",
          "nation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to bring peace to the nation"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiānxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiānxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "píngtiansià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻing²-tʻien¹-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "píng-tyān-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pyngtianshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пинтянься"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pintjanʹsja"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pìhng tīn hah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ping⁴ tin¹ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "bjaeng then haeX"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ³⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɪŋ²¹ tʰiːn⁵⁵ haː²²/"
    }
  ],
  "word": "平天下"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.