"帶路黨" meaning in Chinese

See 帶路黨 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/ Chinese transliterations: dàilùdǎng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄉㄤˇ [Mandarin, bopomofo], daai³ lou⁶ dong² [Cantonese, Jyutping], dàilùdǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàilùdǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tai⁴-lu⁴-tang³ [Mandarin, Wade-Giles], dài-lù-dǎng [Mandarin, Yale], dayluhdaang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дайлудан [Mandarin, Palladius], dajludan [Mandarin, Palladius], daai louh dóng [Cantonese, Yale], daai³ lou⁶ dong² [Cantonese, Pinyin], dai³ lou⁶ dong² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 带路党
Head templates: {{head|zh|noun}} 帶路黨
  1. person who leads the way for enemies invading one's country
    Sense id: en-帶路黨-zh-noun-E1AUoeDM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 帶路黨 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "带路党",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "帶路黨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: 2020 Septemper 1, 傅正 (Fu Zheng), 《国家与个体的双重边缘处境 ——“入关学”的不满情绪及其困境》, in 《东方学刊》 [Dongfang Journal], →ISSN, page 39",
          "roman": "Pínglùn zhǐchū, […] dàn zhè zhǒng qíngxùxìng fāxiè shì jījí de, tā zhǔyào zhēnduì liǎng ge dírén: “Wàizài de dìguó zhǔyì bàquán hé jīngshén wénhuà zhímín, nèizài de yīxiē ‘dàilùdǎng’ ‘hènguódǎng’ de sìyì wàngyán duì zhōngguó lìshǐ hé zhōngguó rénmín de wūmiè.” [Pinyin]",
          "text": "評論指出,[…]但這種情緒性發洩是積極的,它主要針對兩個敵人:「外在的帝國主義霸權和精神文化殖民,內在的一些『帶路黨』『恨國黨』的肆意妄言對中國歷史和中國人民的污蔑。」 [MSC, trad.]\n评论指出,[…]但这种情绪性发泄是积极的,它主要针对两个敌人:「外在的帝国主义霸权和精神文化殖民,内在的一些『带路党』『恨国党』的肆意妄言对中国历史和中国人民的污蔑。」 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 2021 June 3, 《美驻外使馆四处撒钱为哪般》, in Global Times, →ISSN, issue 5373, page 7",
          "roman": "Yǒu wǎngmín liúyán shuō, Měiguó suǒ néng xiǎngdào de tuīdòng “hépíng yǎnbiàn” de zuì zhíjiē fāngshì, jiùshì cóng yǐwǎng de jiàzhíguān gǎnzhào biànwèi chìluǒluǒ de záqián “sǎ gǒuliáng”, zhǎo “dàilùdǎng”. [Pinyin]",
          "text": "有網民留言說,美國所能想到的推動「和平演變」的最直接方式,就是從以往的價值觀感召變為赤裸裸的砸錢「撒狗糧」,找「帶路黨」。 [MSC, trad.]\n有网民留言说,美国所能想到的推动「和平演变」的最直接方式,就是从以往的价值观感召变为赤裸裸的砸钱「撒狗粮」,找「带路党」。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person who leads the way for enemies invading one's country"
      ],
      "id": "en-帶路黨-zh-noun-E1AUoeDM",
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "leads the way",
          "lead the way"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ],
        [
          "invading",
          "invade"
        ],
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄉㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-lu⁴-tang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-lù-dǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayluhdaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайлудан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajludan"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daai louh dóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "帶路黨"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "带路党",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "帶路黨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "From: 2020 Septemper 1, 傅正 (Fu Zheng), 《国家与个体的双重边缘处境 ——“入关学”的不满情绪及其困境》, in 《东方学刊》 [Dongfang Journal], →ISSN, page 39",
          "roman": "Pínglùn zhǐchū, […] dàn zhè zhǒng qíngxùxìng fāxiè shì jījí de, tā zhǔyào zhēnduì liǎng ge dírén: “Wàizài de dìguó zhǔyì bàquán hé jīngshén wénhuà zhímín, nèizài de yīxiē ‘dàilùdǎng’ ‘hènguódǎng’ de sìyì wàngyán duì zhōngguó lìshǐ hé zhōngguó rénmín de wūmiè.” [Pinyin]",
          "text": "評論指出,[…]但這種情緒性發洩是積極的,它主要針對兩個敵人:「外在的帝國主義霸權和精神文化殖民,內在的一些『帶路黨』『恨國黨』的肆意妄言對中國歷史和中國人民的污蔑。」 [MSC, trad.]\n评论指出,[…]但这种情绪性发泄是积极的,它主要针对两个敌人:「外在的帝国主义霸权和精神文化殖民,内在的一些『带路党』『恨国党』的肆意妄言对中国历史和中国人民的污蔑。」 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "From: 2021 June 3, 《美驻外使馆四处撒钱为哪般》, in Global Times, →ISSN, issue 5373, page 7",
          "roman": "Yǒu wǎngmín liúyán shuō, Měiguó suǒ néng xiǎngdào de tuīdòng “hépíng yǎnbiàn” de zuì zhíjiē fāngshì, jiùshì cóng yǐwǎng de jiàzhíguān gǎnzhào biànwèi chìluǒluǒ de záqián “sǎ gǒuliáng”, zhǎo “dàilùdǎng”. [Pinyin]",
          "text": "有網民留言說,美國所能想到的推動「和平演變」的最直接方式,就是從以往的價值觀感召變為赤裸裸的砸錢「撒狗糧」,找「帶路黨」。 [MSC, trad.]\n有网民留言说,美国所能想到的推动「和平演变」的最直接方式,就是从以往的价值观感召变为赤裸裸的砸钱「撒狗粮」,找「带路党」。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person who leads the way for enemies invading one's country"
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "leads the way",
          "lead the way"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ],
        [
          "invading",
          "invade"
        ],
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄉㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàilùdǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-lu⁴-tang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-lù-dǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayluhdaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайлудан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajludan"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daai louh dóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai³ lou⁶ dong²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹ tɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯³³ lou̯²² tɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "帶路黨"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "帶路黨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "帶路黨",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "帶路黨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "帶路黨",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.