"師子" meaning in Chinese

See 師子 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: shīzǐ [Mandarin, Pinyin], ㄕ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], shīzǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shihzǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih¹-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], shr̄-dž [Mandarin, Yale], shytzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шицзы [Mandarin, Palladius], šiczy [Mandarin, Palladius], srij tsiX [Middle-Chinese], /*srij [ts]əʔ|tsəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*sri ʔslɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 师子
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 師子
  1. (~國) (historical) Sri Lanka
    Sense id: en-師子-zh-name-s-H9jLxy Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 94 6

Noun

IPA: /ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: shīzǐ [Mandarin, Pinyin], ㄕ ㄗˇ [Mandarin, bopomofo], shīzǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shihzǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih¹-tzŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], shr̄-dž [Mandarin, Yale], shytzyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шицзы [Mandarin, Palladius], šiczy [Mandarin, Palladius], srij tsiX [Middle-Chinese], /*srij [ts]əʔ|tsəʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*sri ʔslɯʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 师子
Head templates: {{head|zh|noun}} 師子
  1. Original form of 獅子/狮子 (shīzi).
    Sense id: en-師子-zh-noun-l3kAA7ej

Download JSON data for 師子 meaning in Chinese (4.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "师子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "師子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The lion is similar to the tiger, pure yellow, with a long mane, and a tuft on its tail which is as big as a bushel. (translated by Behr, 2004b)",
          "ref": "From: Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Shīzi xíng sì hǔ, zhènghuáng, yǒu rán'ér, wěiduān róngmáo dà rú dǒu. [Pinyin]",
          "text": "師子形似虎,正黃,有髯耏,尾端茸毛大如斗。 [Literary Chinese, trad.]\n师子形似虎,正黄,有髯耏,尾端茸毛大如斗。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The meat of such animals as oxen, donkeys, elephants, horses, pigs, dogs, foxes, wolves, lions, monkeys, and apes is not to be eaten, as a rule. Those who eat the meat of such animals are despised and detested by the general public and the offenders are expelled to the outskirts of the city; they rarely show themselves among the people.",
          "ref": "From: Xuanzang, Great Tang Records on the Western Regions, 646 CE, translated based on Li Rongxi's version",
          "roman": "Niú, lǘ, xiàng, mǎ, shǐ, quǎn, hú, láng, shīzǐ, hóu, yuán, fán cǐ máoqún, lì wú wèi dàn, dànzhě bǐchǐ, zhòng suǒhuì'è, píngjū guōwài, xī jì rénjiān. [Pinyin]",
          "text": "牛、驢、象、馬、豕、犬、狐、狼、師子、猴、猿,凡此毛群,例無味啖,啖者鄙恥,眾所穢惡,屏居郭外,希跡人間。 [Literary Chinese, trad.]\n牛、驴、象、马、豕、犬、狐、狼、师子、猴、猿,凡此毛群,例无味啖,啖者鄙耻,众所秽恶,屏居郭外,希迹人间。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Original form of 獅子/狮子 (shīzi)."
      ],
      "id": "en-師子-zh-noun-l3kAA7ej",
      "links": [
        [
          "獅子",
          "獅子#Chinese"
        ],
        [
          "狮子",
          "狮子#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shytzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "srij tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*srij [ts]əʔ|tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sri ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "/*sri ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "師子"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "师子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "師子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lion country neighbours India.",
          "ref": "From: 635 CE, Yao Silian, Book of Liang",
          "roman": "Shīzǐguó, Tiānzhú pángguó yě. [Pinyin]",
          "text": "師子國,天竺旁國也。 [Classical Chinese, trad.]\n师子国,天竺旁国也。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(historical) Sri Lanka"
      ],
      "id": "en-師子-zh-name-s-H9jLxy",
      "links": [
        [
          "國",
          "國#Chinese"
        ],
        [
          "Sri Lanka",
          "Sri Lanka"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~國) (historical) Sri Lanka"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shytzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "srij tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*srij [ts]əʔ|tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sri ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "/*sri ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "師子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "师子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "師子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The lion is similar to the tiger, pure yellow, with a long mane, and a tuft on its tail which is as big as a bushel. (translated by Behr, 2004b)",
          "ref": "From: Dongguan Han Ji, 1ˢᵗ century CE– 2ⁿᵈ century CE",
          "roman": "Shīzi xíng sì hǔ, zhènghuáng, yǒu rán'ér, wěiduān róngmáo dà rú dǒu. [Pinyin]",
          "text": "師子形似虎,正黃,有髯耏,尾端茸毛大如斗。 [Literary Chinese, trad.]\n师子形似虎,正黄,有髯耏,尾端茸毛大如斗。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The meat of such animals as oxen, donkeys, elephants, horses, pigs, dogs, foxes, wolves, lions, monkeys, and apes is not to be eaten, as a rule. Those who eat the meat of such animals are despised and detested by the general public and the offenders are expelled to the outskirts of the city; they rarely show themselves among the people.",
          "ref": "From: Xuanzang, Great Tang Records on the Western Regions, 646 CE, translated based on Li Rongxi's version",
          "roman": "Niú, lǘ, xiàng, mǎ, shǐ, quǎn, hú, láng, shīzǐ, hóu, yuán, fán cǐ máoqún, lì wú wèi dàn, dànzhě bǐchǐ, zhòng suǒhuì'è, píngjū guōwài, xī jì rénjiān. [Pinyin]",
          "text": "牛、驢、象、馬、豕、犬、狐、狼、師子、猴、猿,凡此毛群,例無味啖,啖者鄙恥,眾所穢惡,屏居郭外,希跡人間。 [Literary Chinese, trad.]\n牛、驴、象、马、豕、犬、狐、狼、师子、猴、猿,凡此毛群,例无味啖,啖者鄙耻,众所秽恶,屏居郭外,希迹人间。 [Literary Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Original form of 獅子/狮子 (shīzi)."
      ],
      "links": [
        [
          "獅子",
          "獅子#Chinese"
        ],
        [
          "狮子",
          "狮子#Chinese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shytzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "srij tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*srij [ts]əʔ|tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sri ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "/*sri ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "師子"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "师子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "師子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lion country neighbours India.",
          "ref": "From: 635 CE, Yao Silian, Book of Liang",
          "roman": "Shīzǐguó, Tiānzhú pángguó yě. [Pinyin]",
          "text": "師子國,天竺旁國也。 [Classical Chinese, trad.]\n师子国,天竺旁国也。 [Classical Chinese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(historical) Sri Lanka"
      ],
      "links": [
        [
          "國",
          "國#Chinese"
        ],
        [
          "Sri Lanka",
          "Sri Lanka"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~國) (historical) Sri Lanka"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shytzyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "srij tsiX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*srij [ts]əʔ|tsəʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*sri ʔslɯʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "/*sri ʔslɯʔ/"
    }
  ],
  "word": "師子"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "師子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "師子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ~國",
  "path": [
    "師子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "師子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: ~國",
  "path": [
    "師子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "師子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.