"布教" meaning in Chinese

See 布教 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: bùjiào [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ [Mandarin, bopomofo], bùjiào [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùjiào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-chiao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-jyàu [Mandarin, Yale], buhjiaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буцзяо [Mandarin, Palladius], buczjao [Mandarin, Palladius], puH kaewH [Middle-Chinese], /*pˤa-s s.kˤraw-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*paːs kraːws/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Head templates: {{zh-verb}} 布教
  1. to educate; to teach good manners; to civilize
    Sense id: en-布教-zh-verb-0Rx2gcFK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 89 11
  2. to propagate a religion
    Sense id: en-布教-zh-verb-1PiTFtb6

Download JSON data for 布教 meaning in Chinese (4.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "布教",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "正月之吉,始和布教于邦國都鄙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "正月之吉,始和布教于邦国都鄙。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE\nZhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to educate; to teach good manners; to civilize"
      ],
      "id": "en-布教-zh-verb-0Rx2gcFK",
      "links": [
        [
          "educate",
          "educate"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "civilize",
          "civilize"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "增上律、增上迹,解脫而說戒,如是漸漸布教。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "增上律、增上迹,解脱而说戒,如是渐渐布教。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782\nZēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.",
          "ref": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15\nHuáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to propagate a religion"
      ],
      "id": "en-布教-zh-verb-1PiTFtb6",
      "links": [
        [
          "propagate",
          "propagate"
        ],
        [
          "religion",
          "religion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chiao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buhjiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczjao"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "puH kaewH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*paːs kraːws/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "other": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/"
    },
    {
      "other": "/*paːs kraːws/"
    }
  ],
  "word": "布教"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "ja:Religion"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "布教",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "正月之吉,始和布教于邦國都鄙。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "正月之吉,始和布教于邦国都鄙。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE\nZhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to educate; to teach good manners; to civilize"
      ],
      "links": [
        [
          "educate",
          "educate"
        ],
        [
          "manner",
          "manner"
        ],
        [
          "civilize",
          "civilize"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "增上律、增上迹,解脫而說戒,如是漸漸布教。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "增上律、增上迹,解脱而说戒,如是渐渐布教。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782\nZēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.",
          "ref": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15\nHuáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to propagate a religion"
      ],
      "links": [
        [
          "propagate",
          "propagate"
        ],
        [
          "religion",
          "religion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùjiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-chiao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-jyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buhjiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буцзяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buczjao"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "puH kaewH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*paːs kraːws/"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "other": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/"
    },
    {
      "other": "/*paːs kraːws/"
    }
  ],
  "word": "布教"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "布教"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "布教",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.