See 差餉 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "In early Hong Kong, revenues from rates were used to pay the police force.", "forms": [ { "form": "差饷", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "差餉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "police's wages", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Taxation", "orig": "zh:Taxation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "rates (tax levied on properties)" ], "id": "en-差餉-zh-noun-GLM-AmFo", "links": [ [ "rates", "rates" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) rates (tax levied on properties)" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāixiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caai¹ hoeng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāixiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chaisiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻai¹-hsiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chāi-syǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaisheang" }, { "roman": "čajsjan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чайсян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "caai¹ hoeng²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chāai héung" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaai¹ hoeng²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cai¹ hêng²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːi̯⁵⁵ hœːŋ³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "差餉" }
{ "etymology_text": "In early Hong Kong, revenues from rates were used to pay the police force.", "forms": [ { "form": "差饷", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "差餉", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "police's wages", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 差", "Chinese terms spelled with 餉", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hong Kong Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Taxation" ], "glosses": [ "rates (tax levied on properties)" ], "links": [ [ "rates", "rates" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) rates (tax levied on properties)" ], "tags": [ "Hong-Kong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāixiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caai¹ hoeng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chāixiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄞ ㄒㄧㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chaisiǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻai¹-hsiang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chāi-syǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaisheang" }, { "roman": "čajsjan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чайсян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "caai¹ hoeng²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chāai héung" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaai¹ hoeng²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cai¹ hêng²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːi̯⁵⁵ hœːŋ³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "差餉" }
Download raw JSONL data for 差餉 meaning in Chinese (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.