"差一點沒" meaning in Chinese

See 差一點沒 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/, /ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/, /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/, /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/ Chinese transliterations: chàyīdiǎn méi [Mandarin, Pinyin], chāyīdiǎn méi [Mandarin, Pinyin], ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ [Mandarin, bopomofo], ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ [Mandarin, bopomofo], chàyīdiǎn méi [Phonetic:chàyìdiǎn méi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chàyidiǎn méi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa⁴-i¹-tien³ mei² [Mandarin, Wade-Giles], chà-yī-dyǎn méi [Mandarin, Yale], chahidean mei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чаидянь мэй [Mandarin, Palladius], čaidjanʹ mɛj [Mandarin, Palladius], chàyīdiǎnrméi [Phonetic:chàyìdiǎnrméi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ [Mandarin, bopomofo], chàyidiǎnrméi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa⁴-i¹-tien³-ʼrh-mei² [Mandarin, Wade-Giles], chà-yī-dyǎnr-méi [Mandarin, Yale], chahidealmei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чаидяньрмэй [Mandarin, Palladius], čaidjanʹrmɛj [Mandarin, Palladius], chāyīdiǎn méi [Phonetic:chāyìdiǎn méi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chayidiǎn méi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa¹-i¹-tien³ mei² [Mandarin, Wade-Giles], chā-yī-dyǎn méi [Mandarin, Yale], chaidean mei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], chāyīdiǎnrméi [Phonetic:chāyìdiǎnrméi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ [Mandarin, bopomofo], chayidiǎnrméi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa¹-i¹-tien³-ʼrh-mei² [Mandarin, Wade-Giles], chā-yī-dyǎnr-méi [Mandarin, Yale], chaidealmei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin] Forms: 差一点没
Head templates: {{head|zh|phrase}} 差一點沒
  1. almost; nearly
    Sense id: en-差一點沒-zh-phrase-O9aWCRFi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 62 38 Disambiguation of Pages with entries: 81 19
  2. (emphasising 沒) almost not
    Sense id: en-差一點沒-zh-phrase-zHbsXKcy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 差點沒/差点没 (chàdiǎn méi), 差點沒 (chàdiǎn méi), 差点没 (chàdiǎn méi)
{
  "forms": [
    {
      "form": "差一点没",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "差一點沒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He nearly died.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Tā chāyīdiǎn méi sǐ le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他差一點沒死了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He nearly died.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Tā chāyīdiǎn méi sǐ le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他差一点没死了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2018, 一扫首日丢金阴霾,杨皓然强势问鼎男子10米气步枪, Xinhua News Agency",
          "roman": "Yáng Hàorán...... zuìzhōng dǎ chū le zīgésài 632.9 huán de chéngjì, jùlí Xiōngyálì míngjiàng Xīdí zài 5 nián qián chuàngzào de shìjiè jìlù jǐn chà 0.6 huán...... duìyú chàyīdiǎn méi néng pò diào shìjiè jìlù shìfǒu yíhàn de wèntí, Yáng Hàorán biǎoshì......",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "楊皓然……最終打出了資格賽632.9環的成績,距離匈牙利名將西迪在5年前創造的世界紀錄僅差0.6環……對於差一點沒能破掉世界紀錄是否遺憾的問題,楊皓然表示……",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2018, 一扫首日丢金阴霾,杨皓然强势问鼎男子10米气步枪, Xinhua News Agency",
          "roman": "Yáng Hàorán...... zuìzhōng dǎ chū le zīgésài 632.9 huán de chéngjì, jùlí Xiōngyálì míngjiàng Xīdí zài 5 nián qián chuàngzào de shìjiè jìlù jǐn chà 0.6 huán...... duìyú chàyīdiǎn méi néng pò diào shìjiè jìlù shìfǒu yíhàn de wèntí, Yáng Hàorán biǎoshì......",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "杨皓然……最终打出了资格赛632.9环的成绩,距离匈牙利名将西迪在5年前创造的世界纪录仅差0.6环……对于差一点没能破掉世界纪录是否遗憾的问题,杨皓然表示……",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost; nearly"
      ],
      "id": "en-差一點沒-zh-phrase-O9aWCRFi",
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "nearly",
          "nearly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2013, 拉沃尔“重逢”澳网奖杯 上海站巡展星光熠熠, 腾讯体育",
          "roman": "...... Yě cùchéng le zhè wèi chuánqí míngsù hé Àowǎng jiǎngbēi de “chóngféng”. Bùguò, yóuyú dōngnán yánhǎi de táifēng qīnxí Shànghǎi, dǎozhì tiānqì zhuàngkuàng jídù èliè, běn cì “chóngféng” chàyīdiǎn méi néng shíxiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "……也促成了這位傳奇名宿和澳網獎盃的「重逢」。不過,由於東南沿海的颱風侵襲上海,導致天氣狀況極度惡劣,本次「重逢」差一點沒能實現。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2013, 拉沃尔“重逢”澳网奖杯 上海站巡展星光熠熠, 腾讯体育",
          "roman": "...... Yě cùchéng le zhè wèi chuánqí míngsù hé Àowǎng jiǎngbēi de “chóngféng”. Bùguò, yóuyú dōngnán yánhǎi de táifēng qīnxí Shànghǎi, dǎozhì tiānqì zhuàngkuàng jídù èliè, běn cì “chóngféng” chàyīdiǎn méi néng shíxiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "……也促成了这位传奇名宿和澳网奖杯的「重逢」。不过,由于东南沿海的台风侵袭上海,导致天气状况极度恶劣,本次「重逢」差一点没能实现。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost not"
      ],
      "id": "en-差一點沒-zh-phrase-zHbsXKcy",
      "links": [
        [
          "沒",
          "沒#Chinese"
        ],
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(emphasising 沒) almost not"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎn méi [Phonetic:chàyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyidiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa⁴-i¹-tien³ mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chà-yī-dyǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chahidean mei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаидянь мэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaidjanʹ mɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎnrméi [Phonetic:chàyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyidiǎnrméi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa⁴-i¹-tien³-ʼrh-mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chà-yī-dyǎnr-méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chahidealmei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаидяньрмэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaidjanʹrmɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎn méi [Phonetic:chāyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chayidiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹-i¹-tien³ mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā-yī-dyǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chaidean mei"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎnrméi [Phonetic:chāyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chayidiǎnrméi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹-i¹-tien³-ʼrh-mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā-yī-dyǎnr-méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chaidealmei"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chàyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chàyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chāyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chāyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差點沒/差点没"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差點沒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差点没"
    }
  ],
  "word": "差一點沒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese contranyms",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese phrases",
    "Chinese terms spelled with 一",
    "Chinese terms spelled with 差",
    "Chinese terms spelled with 沒",
    "Chinese terms spelled with 點",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "差一点没",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "差一點沒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He nearly died.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Tā chāyīdiǎn méi sǐ le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他差一點沒死了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He nearly died.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Tā chāyīdiǎn méi sǐ le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "他差一点没死了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2018, 一扫首日丢金阴霾,杨皓然强势问鼎男子10米气步枪, Xinhua News Agency",
          "roman": "Yáng Hàorán...... zuìzhōng dǎ chū le zīgésài 632.9 huán de chéngjì, jùlí Xiōngyálì míngjiàng Xīdí zài 5 nián qián chuàngzào de shìjiè jìlù jǐn chà 0.6 huán...... duìyú chàyīdiǎn méi néng pò diào shìjiè jìlù shìfǒu yíhàn de wèntí, Yáng Hàorán biǎoshì......",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "楊皓然……最終打出了資格賽632.9環的成績,距離匈牙利名將西迪在5年前創造的世界紀錄僅差0.6環……對於差一點沒能破掉世界紀錄是否遺憾的問題,楊皓然表示……",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2018, 一扫首日丢金阴霾,杨皓然强势问鼎男子10米气步枪, Xinhua News Agency",
          "roman": "Yáng Hàorán...... zuìzhōng dǎ chū le zīgésài 632.9 huán de chéngjì, jùlí Xiōngyálì míngjiàng Xīdí zài 5 nián qián chuàngzào de shìjiè jìlù jǐn chà 0.6 huán...... duìyú chàyīdiǎn méi néng pò diào shìjiè jìlù shìfǒu yíhàn de wèntí, Yáng Hàorán biǎoshì......",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "杨皓然……最终打出了资格赛632.9环的成绩,距离匈牙利名将西迪在5年前创造的世界纪录仅差0.6环……对于差一点没能破掉世界纪录是否遗憾的问题,杨皓然表示……",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost; nearly"
      ],
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "nearly",
          "nearly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2013, 拉沃尔“重逢”澳网奖杯 上海站巡展星光熠熠, 腾讯体育",
          "roman": "...... Yě cùchéng le zhè wèi chuánqí míngsù hé Àowǎng jiǎngbēi de “chóngféng”. Bùguò, yóuyú dōngnán yánhǎi de táifēng qīnxí Shànghǎi, dǎozhì tiānqì zhuàngkuàng jídù èliè, běn cì “chóngféng” chàyīdiǎn méi néng shíxiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "……也促成了這位傳奇名宿和澳網獎盃的「重逢」。不過,由於東南沿海的颱風侵襲上海,導致天氣狀況極度惡劣,本次「重逢」差一點沒能實現。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2013, 拉沃尔“重逢”澳网奖杯 上海站巡展星光熠熠, 腾讯体育",
          "roman": "...... Yě cùchéng le zhè wèi chuánqí míngsù hé Àowǎng jiǎngbēi de “chóngféng”. Bùguò, yóuyú dōngnán yánhǎi de táifēng qīnxí Shànghǎi, dǎozhì tiānqì zhuàngkuàng jídù èliè, běn cì “chóngféng” chàyīdiǎn méi néng shíxiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "……也促成了这位传奇名宿和澳网奖杯的「重逢」。不过,由于东南沿海的台风侵袭上海,导致天气状况极度恶劣,本次「重逢」差一点没能实现。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost not"
      ],
      "links": [
        [
          "沒",
          "沒#Chinese"
        ],
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(emphasising 沒) almost not"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎn méi [Phonetic:chàyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyidiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa⁴-i¹-tien³ mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chà-yī-dyǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chahidean mei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаидянь мэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaidjanʹ mɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàyīdiǎnrméi [Phonetic:chàyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚˋ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàyidiǎnrméi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa⁴-i¹-tien³-ʼrh-mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chà-yī-dyǎnr-méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chahidealmei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чаидяньрмэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čaidjanʹrmɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎn méi [Phonetic:chāyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chayidiǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹-i¹-tien³ mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā-yī-dyǎn méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chaidean mei"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chāyīdiǎnrméi [Phonetic:chāyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄧ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄇㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chayidiǎnrméi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹-i¹-tien³-ʼrh-mei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā-yī-dyǎnr-méi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chaidealmei"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chàyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chàyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chāyìdiǎn méi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chāyìdiǎnrméi]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差點沒/差点没"
    },
    {
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差點沒"
    },
    {
      "roman": "chàdiǎn méi",
      "word": "差点没"
    }
  ],
  "word": "差一點沒"
}

Download raw JSONL data for 差一點沒 meaning in Chinese (7.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "差一點沒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "差一點沒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "差一點沒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "差一點沒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "差一點沒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "差一點沒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: emphasising 沒",
  "path": [
    "差一點沒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "phrase",
  "title": "差一點沒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: emphasising 沒",
  "path": [
    "差一點沒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "phrase",
  "title": "差一點沒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.