"島歌" meaning in Chinese

See 島歌 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/ Chinese transliterations: dǎogē [Mandarin, Pinyin], ㄉㄠˇ ㄍㄜ [Mandarin, bopomofo], dǎogē [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎoge [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tao³-ko¹ [Mandarin, Wade-Giles], dǎu-gē [Mandarin, Yale], daoge [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даогэ [Mandarin, Palladius], daogɛ [Mandarin, Palladius] Forms: 岛歌
Etymology: Derived from Japanese しまうた (shimauta). Etymology templates: {{glossary|derived terms|Derived}} Derived, {{der|zh|ja|しまうた|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=shimauta|ts=}} Japanese しまうた (shimauta), {{der+|zh|ja|しまうた|tr=shimauta}} Derived from Japanese しまうた (shimauta) Head templates: {{head|zh|noun}} 島歌
  1. (music) traditional folk song of Amami, Japan Categories (topical): Music Synonyms: 島唄
    Sense id: en-島歌-zh-noun-SsTKsrfm Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Topics: entertainment, lifestyle, music
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "しまうた",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "shimauta",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Japanese しまうた (shimauta)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "しまうた",
        "tr": "shimauta"
      },
      "expansion": "Derived from Japanese しまうた (shimauta)",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Japanese しまうた (shimauta).",
  "forms": [
    {
      "form": "岛歌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "島歌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Music",
          "orig": "zh:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December 26, 艾雯, 李岩, “霍尊:卿本伊人,歌声如梦”, in 人民网",
          "text": "细软温柔的声线,幽怨迷离的意境,再搭配上真假音快速转换的岛歌唱腔,放眼中国歌坛,很快就能精准地定位此人就是霍尊。 [MSC, simp.]\n細軟溫柔的聲線,幽怨迷離的意境,再搭配上真假音快速轉換的島歌唱腔,放眼中國歌壇,很快就能精準地定位此人就是霍尊。 [MSC, trad.]\nXìruǎn wēnróu de shēngxiàn, yōuyuàn mílí de yìjìng, zài dāpèi shàng zhēnjiǎyīn kuàisù zhuǎnhuàn de dǎogē chàngqiāng, fàngyǎn Zhōngguó gētán, hěn kuài jiù néng jīngzhǔn-de dìngwèi cǐ rén jiù shì Huò Zūn. [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022, “想听你的声音”, 市川喜康, 中孝介, CHOco (lyrics)performed by 中孝介 [Atari Kōsuke]",
          "text": "我们的心紧紧相系我的岛歌 [MSC, simp.]\n我們的心緊緊相繫我的島歌 [MSC, trad.]\nwǒmen de xīn jǐnjǐn xiàngxì wǒ de dǎogē [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "traditional folk song of Amami, Japan"
      ],
      "id": "en-島歌-zh-noun-SsTKsrfm",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "Amami",
          "Amami"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) traditional folk song of Amami, Japan"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "島唄"
        }
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎogē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎogē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎoge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tao³-ko¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎu-gē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daoge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даогэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daogɛ"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "島歌"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "derived terms",
        "2": "Derived"
      },
      "expansion": "Derived",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "しまうた",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "shimauta",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Japanese しまうた (shimauta)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "しまうた",
        "tr": "shimauta"
      },
      "expansion": "Derived from Japanese しまうた (shimauta)",
      "name": "der+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived from Japanese しまうた (shimauta).",
  "forms": [
    {
      "form": "岛歌",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "島歌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms derived from Japanese",
        "Chinese terms spelled with 島",
        "Chinese terms spelled with 歌",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Requests for translations of Mandarin quotations",
        "zh:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December 26, 艾雯, 李岩, “霍尊:卿本伊人,歌声如梦”, in 人民网",
          "text": "细软温柔的声线,幽怨迷离的意境,再搭配上真假音快速转换的岛歌唱腔,放眼中国歌坛,很快就能精准地定位此人就是霍尊。 [MSC, simp.]\n細軟溫柔的聲線,幽怨迷離的意境,再搭配上真假音快速轉換的島歌唱腔,放眼中國歌壇,很快就能精準地定位此人就是霍尊。 [MSC, trad.]\nXìruǎn wēnróu de shēngxiàn, yōuyuàn mílí de yìjìng, zài dāpèi shàng zhēnjiǎyīn kuàisù zhuǎnhuàn de dǎogē chàngqiāng, fàngyǎn Zhōngguó gētán, hěn kuài jiù néng jīngzhǔn-de dìngwèi cǐ rén jiù shì Huò Zūn. [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022, “想听你的声音”, 市川喜康, 中孝介, CHOco (lyrics)performed by 中孝介 [Atari Kōsuke]",
          "text": "我们的心紧紧相系我的岛歌 [MSC, simp.]\n我們的心緊緊相繫我的島歌 [MSC, trad.]\nwǒmen de xīn jǐnjǐn xiàngxì wǒ de dǎogē [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "traditional folk song of Amami, Japan"
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "Amami",
          "Amami"
        ],
        [
          "Japan",
          "Japan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) traditional folk song of Amami, Japan"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "島唄"
        }
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎogē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎogē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎoge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tao³-ko¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎu-gē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daoge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даогэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daogɛ"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "島歌"
}

Download raw JSONL data for 島歌 meaning in Chinese (3.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "島歌"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "島歌",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.