"峇厘" meaning in Chinese

See 峇厘 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /pä⁵⁵ li³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pä⁵⁵ li³⁵/ Chinese transliterations: Bālí [Mandarin, Pinyin], ㄅㄚ ㄌㄧˊ [Mandarin, bopomofo], Bālí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Balí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Pa¹-li² [Mandarin, Wade-Giles], Bā-lí [Mandarin, Yale], Bali [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Бали [Mandarin, Palladius], Bali [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 峇厘
  1. (~島) Alternative form of 巴厘 (Bālí, “Bali”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: 巴厘 (extra: Bālí, “Bali”)
    Sense id: en-峇厘-zh-name-Ucn~FRDI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/ [Hokkien, Taipei], /ba²³⁻³³ li²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ba²⁴⁻²² li²⁴/ [Hokkien, Quanzhou, Xiamen], /ba¹³⁻²² li¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /ba¹¹ li⁵⁵/ [Sinological-IPA, Teochew], /ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/, /ba²³⁻³³ li²³/, /ba²⁴⁻²² li²⁴/, /ba¹³⁻²² li¹³/, /ba¹¹ li⁵⁵/ Chinese transliterations: bâ-lî [Hokkien, POJ], bha⁷ li⁵ [Peng'im, Teochew], bâ-lî [Hokkien, Tai-lo], balii [Hokkien, Phofsit-Daibuun], bā lî [POJ, Teochew]
Etymology: The spelling 峇厘, attested in Lim (1886) and Zhou (2006), appears to be a phonetic spelling. Adele Fielde defines Teochew 舳 (bha⁷) as "bow of a vessel". Carstairs Douglas and William Campbell identify the Hokkien 閭/闾 (lî) element as "door", while Fielde defines Teochew 閭/闾 (li⁵) as "a habitation". Etymology templates: {{lang|zh|峇厘}} 峇厘, {{zh-ref|Zhou (2006)}} Zhou (2006), {{sup|7}} ⁷, {{noncog|nan-tws|舳|tr=bha⁷}} Teochew 舳 (bha⁷), {{noncog|nan-hbl|閭|tr=lî}} Hokkien 閭/闾 (lî), {{sup|5}} ⁵, {{noncog|nan-tws|閭|tr=li⁵}} Teochew 閭/闾 (li⁵) Head templates: {{head|zh|noun}} 峇厘
  1. (Southern Min, nautical) small junk cabin Tags: Min, Southern Categories (topical): Nautical, Rooms, Ship parts Derived forms: 峇厘客, 峇厘房, 食公司,睏峇厘, 食公司,困峇厘
    Sense id: en-峇厘-zh-noun-gnGYt0IG Disambiguation of Rooms: 5 95 Disambiguation of Ship parts: 2 98 Categories (other): Southern Min Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 21 79 Topics: nautical, transport
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Download JSON data for 峇厘 meaning in Chinese (5.8kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "bilik",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Malay: bilik\nIndonesian: bilik\n→ Arabic: بِلِّيج (billīj), بَالِج (bālij); بَلَنْج (balanj)\n→ Judeo-Arabic: כליג (balīj)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Malay: bilik\nIndonesian: bilik\n→ Arabic: بِلِّيج (billīj), بَالِج (bālij); بَلَنْج (balanj)\n→ Judeo-Arabic: כליג (balīj)"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "峇厘"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Zhou (2006)"
      },
      "expansion": "Zhou (2006)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "7"
      },
      "expansion": "⁷",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-tws",
        "2": "舳",
        "tr": "bha⁷"
      },
      "expansion": "Teochew 舳 (bha⁷)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "閭",
        "tr": "lî"
      },
      "expansion": "Hokkien 閭/闾 (lî)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5"
      },
      "expansion": "⁵",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-tws",
        "2": "閭",
        "tr": "li⁵"
      },
      "expansion": "Teochew 閭/闾 (li⁵)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The spelling 峇厘, attested in Lim (1886) and Zhou (2006), appears to be a phonetic spelling.\nAdele Fielde defines Teochew 舳 (bha⁷) as \"bow of a vessel\".\nCarstairs Douglas and William Campbell identify the Hokkien 閭/闾 (lî) element as \"door\", while Fielde defines Teochew 閭/闾 (li⁵) as \"a habitation\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Nautical",
          "orig": "zh:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Rooms",
          "orig": "zh:Rooms",
          "parents": [
            "Buildings and structures",
            "Architecture",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Sciences",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Ship parts",
          "orig": "zh:Ship parts",
          "parents": [
            "Nautical",
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "峇厘客"
        },
        {
          "word": "峇厘房"
        },
        {
          "word": "食公司,睏峇厘"
        },
        {
          "word": "食公司,困峇厘"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The boat owner said, \"I want to get my money before coming.\" The people urged him not to, but he still went to the cabin to get it; when he came back, it was already too late.",
          "ref": "船主講,我beh提我ê銀chiah來。人勸伊著m̄-thang。伊去bâ-lî提;到倒轉來已經siuⁿ慢。 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "船主讲,我beh提我ê银chiah来。人劝伊著m̄-thang。伊去bâ-lî提;到倒转来已经siuⁿ慢。 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 1909, 梅牧師 Mûi Bo̍k-su, 人ê性命無久長 Lâng ê Sìⁿ-miā bô Kú-tn̂g, in 台南教會報 Tâi-lâm Kàu-hōe-pò, issue 292\nChûn-chú kóng, góa beh the̍h góa ê gîn chiah lâi. Lâng khǹg i tio̍h m̄-thang. I khì bâ-lî the̍h; kàu tó tńg lâi í-keng siuⁿ bān. [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small junk cabin"
      ],
      "id": "en-峇厘-zh-noun-gnGYt0IG",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "junk",
          "junk"
        ],
        [
          "cabin",
          "cabin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min, nautical) small junk cabin"
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bâ-lî"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bha⁷ li⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bâ-lî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "balii"
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²³⁻³³ li²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻²² li²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba¹³⁻²² li¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bā lî"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹¹ li⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ba²³⁻³³ li²³/"
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻²² li²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹³⁻²² li¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹¹ li⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Adele Fielde",
    "Carstairs Douglas",
    "William Campbell (missionary)"
  ],
  "word": "峇厘"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Bālí, “Bali”",
          "word": "巴厘"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 巴厘 (Bālí, “Bali”)"
      ],
      "id": "en-峇厘-zh-name-Ucn~FRDI",
      "links": [
        [
          "島",
          "島#Chinese"
        ],
        [
          "巴厘",
          "巴厘#Chinese"
        ],
        [
          "Bali",
          "Bali"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~島) Alternative form of 巴厘 (Bālí, “Bali”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Bālí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bālí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Balí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pa¹-li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Bā-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bali"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бали"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bali"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ li³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ li³⁵/"
    }
  ],
  "word": "峇厘"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh:Rooms",
    "zh:Ship parts"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "峇厘客"
    },
    {
      "word": "峇厘房"
    },
    {
      "word": "食公司,睏峇厘"
    },
    {
      "word": "食公司,困峇厘"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ms",
            "2": "bilik",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Malay: bilik\nIndonesian: bilik\n→ Arabic: بِلِّيج (billīj), بَالِج (bālij); بَلَنْج (balanj)\n→ Judeo-Arabic: כליג (balīj)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Malay: bilik\nIndonesian: bilik\n→ Arabic: بِلِّيج (billīj), بَالِج (bālij); بَلَنْج (balanj)\n→ Judeo-Arabic: כליג (balīj)"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "峇厘"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Zhou (2006)"
      },
      "expansion": "Zhou (2006)",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "7"
      },
      "expansion": "⁷",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-tws",
        "2": "舳",
        "tr": "bha⁷"
      },
      "expansion": "Teochew 舳 (bha⁷)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-hbl",
        "2": "閭",
        "tr": "lî"
      },
      "expansion": "Hokkien 閭/闾 (lî)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "5"
      },
      "expansion": "⁵",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nan-tws",
        "2": "閭",
        "tr": "li⁵"
      },
      "expansion": "Teochew 閭/闾 (li⁵)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The spelling 峇厘, attested in Lim (1886) and Zhou (2006), appears to be a phonetic spelling.\nAdele Fielde defines Teochew 舳 (bha⁷) as \"bow of a vessel\".\nCarstairs Douglas and William Campbell identify the Hokkien 閭/闾 (lî) element as \"door\", while Fielde defines Teochew 閭/闾 (li⁵) as \"a habitation\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien terms with quotations",
        "Southern Min Chinese",
        "zh:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The boat owner said, \"I want to get my money before coming.\" The people urged him not to, but he still went to the cabin to get it; when he came back, it was already too late.",
          "ref": "船主講,我beh提我ê銀chiah來。人勸伊著m̄-thang。伊去bâ-lî提;到倒轉來已經siuⁿ慢。 [Taiwanese Hokkien, trad.]",
          "text": "船主讲,我beh提我ê银chiah来。人劝伊著m̄-thang。伊去bâ-lî提;到倒转来已经siuⁿ慢。 [Taiwanese Hokkien, simp.]\nFrom: 1909, 梅牧師 Mûi Bo̍k-su, 人ê性命無久長 Lâng ê Sìⁿ-miā bô Kú-tn̂g, in 台南教會報 Tâi-lâm Kàu-hōe-pò, issue 292\nChûn-chú kóng, góa beh the̍h góa ê gîn chiah lâi. Lâng khǹg i tio̍h m̄-thang. I khì bâ-lî the̍h; kàu tó tńg lâi í-keng siuⁿ bān. [Pe̍h-ōe-jī]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "small junk cabin"
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "junk",
          "junk"
        ],
        [
          "cabin",
          "cabin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min, nautical) small junk cabin"
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bâ-lî"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bha⁷ li⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bâ-lî"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "balii"
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²³⁻³³ li²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻²² li²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba¹³⁻²² li¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bā lî"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹¹ li⁵⁵/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻¹¹ li²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ba²³⁻³³ li²³/"
    },
    {
      "ipa": "/ba²⁴⁻²² li²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹³⁻²² li¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ba¹¹ li⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Adele Fielde",
    "Carstairs Douglas",
    "William Campbell (missionary)"
  ],
  "word": "峇厘"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh:Rooms",
    "zh:Ship parts"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "峇厘",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Bālí, “Bali”",
          "word": "巴厘"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 巴厘 (Bālí, “Bali”)"
      ],
      "links": [
        [
          "島",
          "島#Chinese"
        ],
        [
          "巴厘",
          "巴厘#Chinese"
        ],
        [
          "Bali",
          "Bali"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~島) Alternative form of 巴厘 (Bālí, “Bali”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Bālí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bālí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Balí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pa¹-li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Bā-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bali"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бали"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bali"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ li³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ li³⁵/"
    }
  ],
  "word": "峇厘"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.