"居高臨下" meaning in Chinese

See 居高臨下 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/ [Hokkien, Min-Nan, Xiamen], /t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/, /kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/, /ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/ Chinese transliterations: jūgāolínxià [Mandarin, Pinyin], ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ [Mandarin, bopomofo], geoi¹ gou¹ lam⁴ haa⁶ [Cantonese, Jyutping], ku-ko-lîm-hā, jūgāolínxià [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ [Mandarin, bopomofo, standard], jyugaolínsià [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chü¹-kao¹-lin²-hsia⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jyū-gāu-lín-syà [Mandarin, Yale, standard], jiugaulinshiah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], цзюйгаолинься [Mandarin, Palladius, standard], czjujgaolinʹsja [Mandarin, Palladius, standard], gēui gōu làhm hah [Cantonese, Yale], goey¹ gou¹ lam⁴ haa⁶ [Cantonese, Pinyin], gêu¹ gou¹ lem⁴ ha⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ku-ko-lîm-hā [Hokkien, Min-Nan, POJ], ku-ko-lîm-hā [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], ku'koilimha [Hokkien, Min-Nan, Phofsit-Daibuun] Forms: 居高临下
Head templates: {{head|zh|idiom}} 居高臨下
  1. to occupy the high ground; to overlook Tags: idiomatic
    Sense id: en-居高臨下-zh-phrase-WEb1n2T4 Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 93 7 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 58 42 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 52 48
  2. to be condescending; to be arrogant based on one's social position Tags: idiomatic
    Sense id: en-居高臨下-zh-phrase-hq7HQR21 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47 Disambiguation of Pages with entries: 52 48
{
  "forms": [
    {
      "form": "居高临下",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "居高臨下",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to live high and look down",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to occupy the high ground; to overlook"
      ],
      "id": "en-居高臨下-zh-phrase-WEb1n2T4",
      "links": [
        [
          "occupy",
          "occupy"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "overlook",
          "overlook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be condescending; to be arrogant based on one's social position"
      ],
      "id": "en-居高臨下-zh-phrase-hq7HQR21",
      "links": [
        [
          "condescending",
          "condescending"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "social",
          "social"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jūgāolínxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "geoi¹ gou¹ lam⁴ haa⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jūgāolínxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyugaolínsià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chü¹-kao¹-lin²-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyū-gāu-lín-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiugaulinshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзюйгаолинься"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czjujgaolinʹsja"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēui gōu làhm hah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "goey¹ gou¹ lam⁴ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gêu¹ gou¹ lem⁴ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ku'koilimha"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/"
    }
  ],
  "word": "居高臨下"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 下",
    "Chinese terms spelled with 居",
    "Chinese terms spelled with 臨",
    "Chinese terms spelled with 高",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "居高临下",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "居高臨下",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to live high and look down",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to occupy the high ground; to overlook"
      ],
      "links": [
        [
          "occupy",
          "occupy"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "overlook",
          "overlook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be condescending; to be arrogant based on one's social position"
      ],
      "links": [
        [
          "condescending",
          "condescending"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "social",
          "social"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jūgāolínxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "geoi¹ gou¹ lam⁴ haa⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jūgāolínxià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄩ ㄍㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyugaolínsià"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chü¹-kao¹-lin²-hsia⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyū-gāu-lín-syà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jiugaulinshiah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "цзюйгаолинься"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "czjujgaolinʹsja"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēui gōu làhm hah"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "goey¹ gou¹ lam⁴ haa⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gêu¹ gou¹ lem⁴ ha⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "ku-ko-lîm-hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "ku'koilimha"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕy⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵ lin³⁵ ɕi̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɵy̯⁵⁵ kou̯⁵⁵ lɐm²¹ haː²²/"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴⁻²² ko⁴⁴⁻²² lim²⁴⁻²² ha²²/"
    }
  ],
  "word": "居高臨下"
}

Download raw JSONL data for 居高臨下 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "居高臨下"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "居高臨下",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "居高臨下"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "居高臨下",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-21 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.