"屁民" meaning in Chinese

See 屁民 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pʰi⁵¹ min³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰei̯³³ mɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰi⁵¹ min³⁵/, /pʰei̯³³ mɐn²¹/ Chinese transliterations: pìmín [Mandarin, Pinyin], ㄆㄧˋ ㄇㄧㄣˊ [Mandarin, bopomofo], pei³ man⁴ [Cantonese, Jyutping], pìmín [Hanyu-Pinyin, Mandarin], pìmín [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻi⁴-min² [Mandarin, Wade-Giles], pì-mín [Mandarin, Yale], pihmin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пиминь [Mandarin, Palladius], piminʹ [Mandarin, Palladius], pei màhn [Cantonese, Yale], pei³ man⁴ [Cantonese, Pinyin], péi³ men⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Became popular after an incident in Shenzhen in 2008. Head templates: {{head|zh|noun}} 屁民
  1. (neologism, slang, often self-deprecatory) shitizen Tags: neologism, slang
    Sense id: en-屁民-zh-noun-IaqwN72R Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 屁民 meaning in Chinese (1.8kB)

{
  "etymology_text": "Became popular after an incident in Shenzhen in 2008.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "屁民",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shitizen"
      ],
      "id": "en-屁民-zh-noun-IaqwN72R",
      "links": [
        [
          "shitizen",
          "shitizen"
        ]
      ],
      "qualifier": "often self-deprecatory",
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, often self-deprecatory) shitizen"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧˋ ㄇㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pei³ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻi⁴-min²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pì-mín"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pihmin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиминь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "piminʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi⁵¹ min³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pei màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pei³ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "péi³ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰei̯³³ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰi⁵¹ min³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰei̯³³ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "屁民"
}
{
  "etymology_text": "Became popular after an incident in Shenzhen in 2008.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "屁民",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "shitizen"
      ],
      "links": [
        [
          "shitizen",
          "shitizen"
        ]
      ],
      "qualifier": "often self-deprecatory",
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, often self-deprecatory) shitizen"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧˋ ㄇㄧㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pei³ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pìmín"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻi⁴-min²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pì-mín"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pihmin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пиминь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "piminʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pʰi⁵¹ min³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pei màhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pei³ man⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "péi³ men⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰei̯³³ mɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰi⁵¹ min³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰei̯³³ mɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "屁民"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "屁民"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "屁民",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "屁民"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "屁民",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.