See 對立物 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "对立物", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "對立物", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "All processes have a beginning and an end, all processes transform themselves into their opposites.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yīqiè guòchéng dōu yǒushǐyǒuzhōng, yīqiè guòchéng dōu zhuǎnhuà wéi tāmen de duìlìwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "一切過程都有始有終,一切過程都轉化為它們的對立物。", "type": "quote" }, { "english": "All processes have a beginning and an end, all processes transform themselves into their opposites.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yīqiè guòchéng dōu yǒushǐyǒuzhōng, yīqiè guòchéng dōu zhuǎnhuà wéi tāmen de duìlìwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "一切过程都有始有终,一切过程都转化为它们的对立物。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "opposite; antithesis; objects opposite to each other" ], "id": "en-對立物-zh-noun-Xx8BtF47", "links": [ [ "opposite", "opposite" ], [ "antithesis", "antithesis" ], [ "object", "object" ], [ "each other", "each other" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duìlìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duìlìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duèilìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tui⁴-li⁴-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwèi-lì-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dueylihwuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуйлиу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dujliu" }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/" } ], "word": "對立物" }
{ "forms": [ { "form": "对立物", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "對立物", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 對", "Chinese terms spelled with 物", "Chinese terms spelled with 立", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "All processes have a beginning and an end, all processes transform themselves into their opposites.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yīqiè guòchéng dōu yǒushǐyǒuzhōng, yīqiè guòchéng dōu zhuǎnhuà wéi tāmen de duìlìwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "一切過程都有始有終,一切過程都轉化為它們的對立物。", "type": "quote" }, { "english": "All processes have a beginning and an end, all processes transform themselves into their opposites.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yīqiè guòchéng dōu yǒushǐyǒuzhōng, yīqiè guòchéng dōu zhuǎnhuà wéi tāmen de duìlìwù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "一切过程都有始有终,一切过程都转化为它们的对立物。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "opposite; antithesis; objects opposite to each other" ], "links": [ [ "opposite", "opposite" ], [ "antithesis", "antithesis" ], [ "object", "object" ], [ "each other", "each other" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duìlìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duìlìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duèilìwù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tui⁴-li⁴-wu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwèi-lì-wù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dueylihwuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуйлиу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dujliu" }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/" } ], "word": "對立物" }
Download raw JSONL data for 對立物 meaning in Chinese (2.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "對立物" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對立物", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.