See 對牛彈琴 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "對牛彈琴" }, "expansion": "對牛彈琴", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "대우탄금(對牛彈琴)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "對牛彈琴", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "đối ngưu đàn cầm", "bor": "1", "id": "對牛彈琴", "t": "", "tr": "對牛彈琴" }, "expansion": "→ Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "對牛彈琴", "2": "", "3": "대우탄금", "4": "đối ngưu đàn cầm", "5": "", "6": "", "h": "對牛彈琴", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "對牛彈琴", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "對牛彈琴", "v": "對牛彈琴", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "대우탄금", "4": "đối ngưu đàn cầm" }, "expansion": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "牛 に 対 して 琴 を 弾ず", "2": "うし に たい して こと を だんず" }, "expansion": "牛(うし)に対(たい)して琴(こと)を弾(だん)ず (ushi ni tai shite koto o danzu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "calque" }, "expansion": "(calque)", "name": "q" } ], "text": "→ Japanese: 牛(うし)に対(たい)して琴(こと)を弾(だん)ず (ushi ni tai shite koto o danzu) (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "đàn gảy tai trâu", "clq": "1" }, "expansion": "→ Vietnamese: đàn gảy tai trâu (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Vietnamese: đàn gảy tai trâu (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "สีซอให้ควายฟัง", "clq": "1" }, "expansion": "→ Thai: สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Thai: สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang) (calque)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Gongming Yi played the song Qing Jue to a cow. It continued eating grass as if nothing had happened. [The problem] was not that the cow did not listen, it was [the music] not suitable for the cow's ears instead. He then made noises of mosquitoes, flies, and lone calves, and the cow started wagging its tail, turned its ears, and listened while strolling.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Sengyou, Hongming Ji, c. 5ᵗʰ Century AD", "roman": "Gōngmíng Yí wèi niú dàn “Qīngjiǎo” zhī cāo, fú shí rúgù. Fēi niú bù wén, bù hé qí ěr yǐ. Zhuǎn wèi wén méng zhī shēng, gū dú zhī míng, jí diào wěi, fèn ěr, diéxiè ér tīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲、孤犢之鳴,即掉尾、奮耳,蹀躞而聽。", "type": "quote" }, { "english": "Gongming Yi played the song Qing Jue to a cow. It continued eating grass as if nothing had happened. [The problem] was not that the cow did not listen, it was [the music] not suitable for the cow's ears instead. He then made noises of mosquitoes, flies, and lone calves, and the cow started wagging its tail, turned its ears, and listened while strolling.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Sengyou, Hongming Ji, c. 5ᵗʰ Century AD", "roman": "Gōngmíng Yí wèi niú dàn “Qīngjiǎo” zhī cāo, fú shí rúgù. Fēi niú bù wén, bù hé qí ěr yǐ. Zhuǎn wèi wén méng zhī shēng, gū dú zhī míng, jí diào wěi, fèn ěr, diéxiè ér tīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声、孤犊之鸣,即掉尾、奋耳,蹀躞而听。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "c", "2": "3rd century <small class='ce-date'>CE</small>" }, "expansion": "First attested in c. 3rd century CE", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "zh", "2": "公明儀" }, "expansion": "公明儀", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in c. 3rd century CE in the story of the Warring States-era musician Gongming Yi (公明儀) playing the zither to a cow, recorded in Mouzi Lihuolun. Mouzi used this example to illustrate the correct way to explain Buddhism to people with Confucian backgrounds.", "forms": [ { "form": "对牛弹琴", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "對牛彈琴", "name": "zh-verb" }, { "args": { "1": "zh", "2": "chengyu" }, "expansion": "(chengyu)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "playing theguqin to a cow", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hakka chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to talk about something that one's listener can not understand or turns a deaf ear to; to talk to a brick wall; to preach to deaf ears" ], "id": "en-對牛彈琴-zh-verb-X59psuet", "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "understand", "understand" ], [ "turns a deaf ear", "turn a deaf ear" ], [ "talk to a brick wall", "talk to a brick wall" ], [ "preach to deaf ears", "preach to deaf ears" ] ], "wikipedia": [ "Mouzi Lihuolun", "Sengyou", "Warring States", "zh:弘明集" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duìniútánqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄡˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "deoi³ ngau⁴ taan⁴ kam⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "tui-ngiù-thàn-khìm" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tùi-gû-tôaⁿ-khîm" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dui³ ghu⁵ duan⁵ kim⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duìniútánqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duèinióutáncín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tui⁴-niu²-tʻan²-chʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwèi-nyóu-tán-chín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dueynioutarnchyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуйнютаньцинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dujnjutanʹcinʹ" }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵ tʰän³⁵ t͡ɕʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "deui ngàuh tàahn kàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "doey³ ngau⁴ taan⁴ kam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dêu³ ngeo⁴ tan⁴ kem⁴" }, { "ipa": "/tɵy̯³³ ŋɐu̯²¹ tʰaːn²¹ kʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "tui-ngiù-thàn-khìm" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "dui^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "ngiuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "tan^ˇ kim^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "dui⁴ ngiu² tan² kim²" }, { "ipa": "/tu̯i⁵⁵ ŋi̯u¹¹ tʰan¹¹ kʰim¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuì-gû-tuânn-khîm" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "duie'gu'dvoa'qiim" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu¹³⁻²² tuã¹³⁻²² kʰim¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tui¹¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻¹¹ tuã²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁴¹ ɡu²³⁻³³ tuã²³⁻³³ kʰim²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tùi gû tuâⁿ khîm" }, { "ipa": "/tui²¹³⁻⁵⁵ ɡu⁵⁵⁻¹¹ tũã⁵⁵⁻¹¹ kʰim⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵ tʰän³⁵ t͡ɕʰin³⁵/" }, { "ipa": "/tɵy̯³³ ŋɐu̯²¹ tʰaːn²¹ kʰɐm²¹/" }, { "ipa": "/tu̯i⁵⁵ ŋi̯u¹¹ tʰan¹¹ kʰim¹¹/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu¹³⁻²² tuã¹³⁻²² kʰim¹³/" }, { "ipa": "/tui¹¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻¹¹ tuã²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁴¹ ɡu²³⁻³³ tuã²³⁻³³ kʰim²³/" }, { "ipa": "/tui²¹³⁻⁵⁵ ɡu⁵⁵⁻¹¹ tũã⁵⁵⁻¹¹ kʰim⁵⁵/" } ], "word": "對牛彈琴" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "對牛彈琴" }, "expansion": "對牛彈琴", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "대우탄금(對牛彈琴)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "對牛彈琴", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "đối ngưu đàn cầm", "bor": "1", "id": "對牛彈琴", "t": "", "tr": "對牛彈琴" }, "expansion": "→ Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "對牛彈琴", "2": "", "3": "대우탄금", "4": "đối ngưu đàn cầm", "5": "", "6": "", "h": "對牛彈琴", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "對牛彈琴", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "對牛彈琴", "v": "對牛彈琴", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "대우탄금", "4": "đối ngưu đàn cầm" }, "expansion": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (對牛彈琴):\n* → Korean: 대우탄금(對牛彈琴) (dae'utan'geum)\n* → Vietnamese: đối ngưu đàn cầm (對牛彈琴)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "牛 に 対 して 琴 を 弾ず", "2": "うし に たい して こと を だんず" }, "expansion": "牛(うし)に対(たい)して琴(こと)を弾(だん)ず (ushi ni tai shite koto o danzu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "calque" }, "expansion": "(calque)", "name": "q" } ], "text": "→ Japanese: 牛(うし)に対(たい)して琴(こと)を弾(だん)ず (ushi ni tai shite koto o danzu) (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "đàn gảy tai trâu", "clq": "1" }, "expansion": "→ Vietnamese: đàn gảy tai trâu (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Vietnamese: đàn gảy tai trâu (calque)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "สีซอให้ควายฟัง", "clq": "1" }, "expansion": "→ Thai: สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang) (calque)", "name": "desc" } ], "text": "→ Thai: สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang) (calque)" } ], "etymology_examples": [ { "english": "Gongming Yi played the song Qing Jue to a cow. It continued eating grass as if nothing had happened. [The problem] was not that the cow did not listen, it was [the music] not suitable for the cow's ears instead. He then made noises of mosquitoes, flies, and lone calves, and the cow started wagging its tail, turned its ears, and listened while strolling.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Sengyou, Hongming Ji, c. 5ᵗʰ Century AD", "roman": "Gōngmíng Yí wèi niú dàn “Qīngjiǎo” zhī cāo, fú shí rúgù. Fēi niú bù wén, bù hé qí ěr yǐ. Zhuǎn wèi wén méng zhī shēng, gū dú zhī míng, jí diào wěi, fèn ěr, diéxiè ér tīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲、孤犢之鳴,即掉尾、奮耳,蹀躞而聽。", "type": "quote" }, { "english": "Gongming Yi played the song Qing Jue to a cow. It continued eating grass as if nothing had happened. [The problem] was not that the cow did not listen, it was [the music] not suitable for the cow's ears instead. He then made noises of mosquitoes, flies, and lone calves, and the cow started wagging its tail, turned its ears, and listened while strolling.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Sengyou, Hongming Ji, c. 5ᵗʰ Century AD", "roman": "Gōngmíng Yí wèi niú dàn “Qīngjiǎo” zhī cāo, fú shí rúgù. Fēi niú bù wén, bù hé qí ěr yǐ. Zhuǎn wèi wén méng zhī shēng, gū dú zhī míng, jí diào wěi, fèn ěr, diéxiè ér tīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声、孤犊之鸣,即掉尾、奋耳,蹀躞而听。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "c", "2": "3rd century <small class='ce-date'>CE</small>" }, "expansion": "First attested in c. 3rd century CE", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "zh", "2": "公明儀" }, "expansion": "公明儀", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in c. 3rd century CE in the story of the Warring States-era musician Gongming Yi (公明儀) playing the zither to a cow, recorded in Mouzi Lihuolun. Mouzi used this example to illustrate the correct way to explain Buddhism to people with Confucian backgrounds.", "forms": [ { "form": "对牛弹琴", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "對牛彈琴", "name": "zh-verb" }, { "args": { "1": "zh", "2": "chengyu" }, "expansion": "(chengyu)", "name": "tlb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "playing theguqin to a cow", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 對", "Chinese terms spelled with 彈", "Chinese terms spelled with 牛", "Chinese terms spelled with 琴", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hakka chengyu", "Hakka idioms", "Hakka lemmas", "Hakka verbs", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas", "Teochew verbs" ], "glosses": [ "to talk about something that one's listener can not understand or turns a deaf ear to; to talk to a brick wall; to preach to deaf ears" ], "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "understand", "understand" ], [ "turns a deaf ear", "turn a deaf ear" ], [ "talk to a brick wall", "talk to a brick wall" ], [ "preach to deaf ears", "preach to deaf ears" ] ], "wikipedia": [ "Mouzi Lihuolun", "Sengyou", "Warring States", "zh:弘明集" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duìniútánqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄋㄧㄡˊ ㄊㄢˊ ㄑㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "deoi³ ngau⁴ taan⁴ kam⁴" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "tui-ngiù-thàn-khìm" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tùi-gû-tôaⁿ-khîm" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dui³ ghu⁵ duan⁵ kim⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duìniútánqín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duèinióutáncín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tui⁴-niu²-tʻan²-chʻin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwèi-nyóu-tán-chín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dueynioutarnchyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуйнютаньцинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dujnjutanʹcinʹ" }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵ tʰän³⁵ t͡ɕʰin³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "deui ngàuh tàahn kàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "doey³ ngau⁴ taan⁴ kam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dêu³ ngeo⁴ tan⁴ kem⁴" }, { "ipa": "/tɵy̯³³ ŋɐu̯²¹ tʰaːn²¹ kʰɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "tui-ngiù-thàn-khìm" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "dui^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "ngiuˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "tan^ˇ kim^ˇ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "dui⁴ ngiu² tan² kim²" }, { "ipa": "/tu̯i⁵⁵ ŋi̯u¹¹ tʰan¹¹ kʰim¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuì-gû-tuânn-khîm" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "duie'gu'dvoa'qiim" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu¹³⁻²² tuã¹³⁻²² kʰim¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tui¹¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻¹¹ tuã²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁴¹ ɡu²³⁻³³ tuã²³⁻³³ kʰim²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tùi gû tuâⁿ khîm" }, { "ipa": "/tui²¹³⁻⁵⁵ ɡu⁵⁵⁻¹¹ tũã⁵⁵⁻¹¹ kʰim⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵ tʰän³⁵ t͡ɕʰin³⁵/" }, { "ipa": "/tɵy̯³³ ŋɐu̯²¹ tʰaːn²¹ kʰɐm²¹/" }, { "ipa": "/tu̯i⁵⁵ ŋi̯u¹¹ tʰan¹¹ kʰim¹¹/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ ɡu²⁴⁻²² tuã²⁴⁻²² kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁵³ ɡu¹³⁻²² tuã¹³⁻²² kʰim¹³/" }, { "ipa": "/tui¹¹⁻⁵³ ɡu²⁴⁻¹¹ tuã²⁴⁻¹¹ kʰim²⁴/" }, { "ipa": "/tui²¹⁻⁴¹ ɡu²³⁻³³ tuã²³⁻³³ kʰim²³/" }, { "ipa": "/tui²¹³⁻⁵⁵ ɡu⁵⁵⁻¹¹ tũã⁵⁵⁻¹¹ kʰim⁵⁵/" } ], "word": "對牛彈琴" }
Download raw JSONL data for 對牛彈琴 meaning in Chinese (10.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "對牛彈琴" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "對牛彈琴", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.