"寸步不離" meaning in Chinese

See 寸步不離 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/, /t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/ Chinese transliterations: cùnbùbùlí [Mandarin, Pinyin], ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ [Mandarin, bopomofo], cyun³ bou⁶ bat¹ lei⁴ [Cantonese, Jyutping], cùnbùbùlí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cùnbùbùlí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻun⁴-pu⁴-pu⁴-li² [Mandarin, Wade-Giles], tswùn-bù-bù-lí [Mandarin, Yale], tsuennbuhbuli [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цуньбубули [Mandarin, Palladius], cunʹbubuli [Mandarin, Palladius], chyun bouh bāt lèih [Cantonese, Yale], tsyn³ bou⁶ bat⁷ lei⁴ [Cantonese, Pinyin], qun³ bou⁶ bed¹ léi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 寸步不离
Head templates: {{head|zh|idiom}} 寸步不離
  1. to tag; to follow closely Tags: idiomatic
    Sense id: en-寸步不離-zh-phrase--bOHiOoO Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "寸步不离",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寸步不離",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "not parting even by a tiny step",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tag; to follow closely"
      ],
      "id": "en-寸步不離-zh-phrase--bOHiOoO",
      "links": [
        [
          "tag",
          "tag"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "closely",
          "closely"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cyun³ bou⁶ bat¹ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻun⁴-pu⁴-pu⁴-li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswùn-bù-bù-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuennbuhbuli"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цуньбубули"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cunʹbubuli"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyun bouh bāt lèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsyn³ bou⁶ bat⁷ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qun³ bou⁶ bed¹ léi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "寸步不離"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "寸步不离",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寸步不離",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "not parting even by a tiny step",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 寸",
        "Chinese terms spelled with 步",
        "Chinese terms spelled with 離",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to tag; to follow closely"
      ],
      "links": [
        [
          "tag",
          "tag"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "closely",
          "closely"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cyun³ bou⁶ bat¹ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùnbùbùlí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻun⁴-pu⁴-pu⁴-li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswùn-bù-bù-lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuennbuhbuli"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цуньбубули"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cunʹbubuli"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyun bouh bāt lèih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsyn³ bou⁶ bat⁷ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qun³ bou⁶ bed¹ léi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ li³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ pou̯²² pɐt̚⁵ lei̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "寸步不離"
}

Download raw JSONL data for 寸步不離 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "寸步不離"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寸步不離",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "寸步不離"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寸步不離",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.