"寸土寸金" meaning in Chinese

See 寸土寸金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/, /t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/ Chinese transliterations: cùntǔcùnjīn [Mandarin, Pinyin], ㄘㄨㄣˋ ㄊㄨˇ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ [Mandarin, bopomofo], cyun³ tou² cyun³ gam¹ [Cantonese, Jyutping], cùntǔcùnjīn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cùntǔcùnjin [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻun⁴-tʻu³-tsʻun⁴-chin¹ [Mandarin, Wade-Giles], tswùn-tǔ-tswùn-jīn [Mandarin, Yale], tsuenntuutsuennjin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цуньтуцуньцзинь [Mandarin, Palladius], cunʹtucunʹczinʹ [Mandarin, Palladius], chyun tóu chyun gām [Cantonese, Yale], tsyn³ tou² tsyn³ gam¹ [Cantonese, Pinyin], qun³ tou² qun³ gem¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 寸土寸金
  1. every inch of land is an inch of gold; land is extremely expensive in an area Tags: idiomatic
    Sense id: en-寸土寸金-zh-phrase-K4U0YmN0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 寸土寸金 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寸土寸金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "every inch of land is an inch of gold; land is extremely expensive in an area"
      ],
      "id": "en-寸土寸金-zh-phrase-K4U0YmN0",
      "links": [
        [
          "inch",
          "inch"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "gold",
          "gold"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "expensive",
          "expensive"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄣˋ ㄊㄨˇ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cyun³ tou² cyun³ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻun⁴-tʻu³-tsʻun⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswùn-tǔ-tswùn-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuenntuutsuennjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цуньтуцуньцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cunʹtucunʹczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyun tóu chyun gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsyn³ tou² tsyn³ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qun³ tou² qun³ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "寸土寸金"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寸土寸金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "every inch of land is an inch of gold; land is extremely expensive in an area"
      ],
      "links": [
        [
          "inch",
          "inch"
        ],
        [
          "land",
          "land"
        ],
        [
          "gold",
          "gold"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "expensive",
          "expensive"
        ],
        [
          "area",
          "area"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄨㄣˋ ㄊㄨˇ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cyun³ tou² cyun³ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cùntǔcùnjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻun⁴-tʻu³-tsʻun⁴-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tswùn-tǔ-tswùn-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tsuenntuutsuennjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цуньтуцуньцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cunʹtucunʹczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyun tóu chyun gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsyn³ tou² tsyn³ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qun³ tou² qun³ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰu̯ən⁵¹ tʰu²¹⁴⁻²¹ t͡sʰu̯ən⁵¹ t͡ɕin⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰyːn³³ tʰou̯³⁵ t͡sʰyːn³³ kɐm⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "寸土寸金"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "寸土寸金"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寸土寸金",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "寸土寸金"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "寸土寸金",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.