"寧縱勿枉" meaning in Chinese

See 寧縱勿枉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/ Chinese transliterations: níngzòngwùwǎng [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧㄥˊ ㄗㄨㄥˋ ㄨˋ ㄨㄤˇ [Mandarin, bopomofo], ning⁴ zung³ mat⁶ wong² [Cantonese, Jyutping], níngzòngwùwǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], níngzòngwùwǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ning²-tsung⁴-wu⁴-wang³ [Mandarin, Wade-Giles], níng-dzùng-wù-wǎng [Mandarin, Yale], ningtzonqwuhwoang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нинцзунъуван [Mandarin, Palladius], ninczunʺuvan [Mandarin, Palladius], nìhng jung maht wóng [Cantonese, Yale], ning⁴ dzung³ mat⁹ wong² [Cantonese, Pinyin], ning⁴ zung³ med⁶ wong² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 宁纵勿枉
Head templates: {{head|zh|idiom}} 寧縱勿枉
  1. it is better to let go of the guilty than to wrong the innocent Tags: idiomatic
    Sense id: en-寧縱勿枉-zh-phrase-3gcy7SyH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "níngwǎngwùzòng",
      "word": "寧枉勿縱"
    },
    {
      "roman": "níngwǎngwùzòng",
      "word": "宁枉勿纵"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "宁纵勿枉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寧縱勿枉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "it is better to let go of the guilty than to wrong the innocent"
      ],
      "id": "en-寧縱勿枉-zh-phrase-3gcy7SyH",
      "links": [
        [
          "let go",
          "let go"
        ],
        [
          "guilty",
          "guilty"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "innocent",
          "innocent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄗㄨㄥˋ ㄨˋ ㄨㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ zung³ mat⁶ wong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-tsung⁴-wu⁴-wang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-dzùng-wù-wǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningtzonqwuhwoang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинцзунъуван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninczunʺuvan"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng jung maht wóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ dzung³ mat⁹ wong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ zung³ med⁶ wong²"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "寧縱勿枉"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "níngwǎngwùzòng",
      "word": "寧枉勿縱"
    },
    {
      "roman": "níngwǎngwùzòng",
      "word": "宁枉勿纵"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "宁纵勿枉",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "寧縱勿枉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 勿",
        "Chinese terms spelled with 寧",
        "Chinese terms spelled with 枉",
        "Chinese terms spelled with 縱",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "it is better to let go of the guilty than to wrong the innocent"
      ],
      "links": [
        [
          "let go",
          "let go"
        ],
        [
          "guilty",
          "guilty"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "innocent",
          "innocent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄗㄨㄥˋ ㄨˋ ㄨㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ zung³ mat⁶ wong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "níngzòngwùwǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ning²-tsung⁴-wu⁴-wang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "níng-dzùng-wù-wǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ningtzonqwuhwoang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нинцзунъуван"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ninczunʺuvan"
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nìhng jung maht wóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ dzung³ mat⁹ wong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ning⁴ zung³ med⁶ wong²"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/niŋ³⁵ t͡sʊŋ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹ wɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/nɪŋ²¹ t͡sʊŋ³³ mɐt̚² wɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "寧縱勿枉"
}

Download raw JSONL data for 寧縱勿枉 meaning in Chinese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.