"實在性" meaning in Chinese

See 實在性 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/ Chinese transliterations: shízàixìng [Mandarin, Pinyin], ㄕˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], shízàixìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shíhzàisìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih²-tsai⁴-hsing⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shŕ-dzài-syìng [Mandarin, Yale], shyrtzayshinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шицзайсин [Mandarin, Palladius], šiczajsin [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 實在性
  1. reality (the state of being real); actuality; substantiality Related terms: 史實性 (shǐshíxìng), 史实性 (shǐshíxìng)
    Sense id: en-實在性-zh-noun-5WXGuRnQ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 實在性 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "實在性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the history of philosophy there is the “rationalist” school that admits the reality only of reason and not of experience, believing that reason alone is reliable while perceptual experience is not; this school errs by turning things upside down.",
          "ref": "哲學史上有所謂「唯理論」一派,就是只承認理性的實在性,不承認經驗的實在性,以為只有理性靠得住,而感覺的經驗是靠不住的,這一派的錯誤在於顛倒了事實。 [MSC, trad.]",
          "text": "哲学史上有所谓「唯理论」一派,就是只承认理性的实在性,不承认经验的实在性,以为只有理性靠得住,而感觉的经验是靠不住的,这一派的错误在于颠倒了事实。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhéxuéshǐ shàng yǒu suǒwèi “wéilǐlùn” yī pài, jiùshì zhǐ chéngrèn lǐxìng de shízàixìng, bù chéngrèn jīngyàn de shízàixìng, yǐwéi zhǐyǒu lǐxìng kào de zhù, ér gǎnjué de jīngyàn shì kào bu zhù de, zhè yī pài de cuòwù zàiyú diāndǎo le shìshí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reality (the state of being real); actuality; substantiality"
      ],
      "id": "en-實在性-zh-noun-5WXGuRnQ",
      "links": [
        [
          "reality",
          "reality"
        ],
        [
          "actuality",
          "actuality"
        ],
        [
          "substantiality",
          "substantiality"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "shǐshíxìng",
          "word": "史實性"
        },
        {
          "roman": "shǐshíxìng",
          "word": "史实性"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shízàixìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shízàixìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíhzàisìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih²-tsai⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-dzài-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyrtzayshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзайсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczajsin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "實在性"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "實在性",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "shǐshíxìng",
      "word": "史實性"
    },
    {
      "roman": "shǐshíxìng",
      "word": "史实性"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the history of philosophy there is the “rationalist” school that admits the reality only of reason and not of experience, believing that reason alone is reliable while perceptual experience is not; this school errs by turning things upside down.",
          "ref": "哲學史上有所謂「唯理論」一派,就是只承認理性的實在性,不承認經驗的實在性,以為只有理性靠得住,而感覺的經驗是靠不住的,這一派的錯誤在於顛倒了事實。 [MSC, trad.]",
          "text": "哲学史上有所谓「唯理论」一派,就是只承认理性的实在性,不承认经验的实在性,以为只有理性靠得住,而感觉的经验是靠不住的,这一派的错误在于颠倒了事实。 [MSC, simp.]\nFrom: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《實踐論》 (On Practice), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhéxuéshǐ shàng yǒu suǒwèi “wéilǐlùn” yī pài, jiùshì zhǐ chéngrèn lǐxìng de shízàixìng, bù chéngrèn jīngyàn de shízàixìng, yǐwéi zhǐyǒu lǐxìng kào de zhù, ér gǎnjué de jīngyàn shì kào bu zhù de, zhè yī pài de cuòwù zàiyú diāndǎo le shìshí. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reality (the state of being real); actuality; substantiality"
      ],
      "links": [
        [
          "reality",
          "reality"
        ],
        [
          "actuality",
          "actuality"
        ],
        [
          "substantiality",
          "substantiality"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shízàixìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shízàixìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shíhzàisìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih²-tsai⁴-hsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shŕ-dzài-syìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyrtzayshinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шицзайсин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiczajsin"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡saɪ̯⁵¹⁻⁵³ ɕiŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "實在性"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.