"宰衡" meaning in Chinese

See 宰衡 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/ Chinese transliterations: zǎihéng [Mandarin, Pinyin], ㄗㄞˇ ㄏㄥˊ [Mandarin, bopomofo], zǎihéng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zǎihéng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsai³-hêng² [Mandarin, Wade-Giles], dzǎi-héng [Mandarin, Yale], tzaeherng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзайхэн [Mandarin, Palladius], czajxɛn [Mandarin, Palladius], tsojX haeng [Middle-Chinese], /*[ts]ˤəʔ [ɡ]ˤraŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*ʔsɯːʔ ɡraːŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Likely coined by Wang Mang 4 CE as one of the titles he manipulated the Han imperial court to bestow upon himself. The Book of Han implies that the title derives from 太宰, a title of the Duke of Zhou, and 阿衡, variously interpreted as a title, styled name, or personal name of Yi Yin. As a compound, it carries the notation of "to rule; to arbitrate; to make decisions". Etymology templates: {{C.E.|nodots=1}} CE, {{CE}} CE, {{coinage|zh|Wang Mang|in=4 <small class='ce-date'>CE</small>|nocap=1}} coined by Wang Mang 4 CE, {{lang|zh|太宰}} 太宰, {{lang|zh|阿衡}} 阿衡 Head templates: {{head|zh|noun}} 宰衡
  1. (literary and archaic, sometimes derogatory) political heavyweight; grandee; a great officer of the state Wikipedia link: Book of Han, Courtesy name, Duke of Zhou, Yi Yin Tags: archaic, derogatory, literary, sometimes

Download JSON data for 宰衡 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wang Mang",
        "in": "4 <small class='ce-date'>CE</small>",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "coined by Wang Mang 4 CE",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "太宰"
      },
      "expansion": "太宰",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "阿衡"
      },
      "expansion": "阿衡",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely coined by Wang Mang 4 CE as one of the titles he manipulated the Han imperial court to bestow upon himself. The Book of Han implies that the title derives from 太宰, a title of the Duke of Zhou, and 阿衡, variously interpreted as a title, styled name, or personal name of Yi Yin. As a compound, it carries the notation of \"to rule; to arbitrate; to make decisions\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "宰衡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The powerful toyed with dangers of war;\nThe elite played statesmen with empty words.",
          "ref": "宰衡以干戈為兒戲,縉紳以清談為廟略。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "宰衡以干戈为儿戏,缙绅以清谈为庙略。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)\nZǎihéng yǐ gāngē wéi érxì, jìnshēn yǐ qīngtán wéi miàolüè. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "political heavyweight; grandee; a great officer of the state"
      ],
      "id": "en-宰衡-zh-noun-Z8lKRdgu",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ],
        [
          "heavyweight",
          "heavyweight"
        ],
        [
          "grandee",
          "grandee"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary and archaic, sometimes derogatory) political heavyweight; grandee; a great officer of the state"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "derogatory",
        "literary",
        "sometimes"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of Han",
        "Courtesy name",
        "Duke of Zhou",
        "Yi Yin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄞˇ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsai³-hêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzǎi-héng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzaeherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзайхэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czajxɛn"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tsojX haeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[ts]ˤəʔ [ɡ]ˤraŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔsɯːʔ ɡraːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*ʔsɯːʔ ɡraːŋ/"
    }
  ],
  "word": "宰衡"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "nodots": "1"
      },
      "expansion": "CE",
      "name": "C.E."
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "CE",
      "name": "CE"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Wang Mang",
        "in": "4 <small class='ce-date'>CE</small>",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "coined by Wang Mang 4 CE",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "太宰"
      },
      "expansion": "太宰",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "阿衡"
      },
      "expansion": "阿衡",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Likely coined by Wang Mang 4 CE as one of the titles he manipulated the Han imperial court to bestow upon himself. The Book of Han implies that the title derives from 太宰, a title of the Duke of Zhou, and 阿衡, variously interpreted as a title, styled name, or personal name of Yi Yin. As a compound, it carries the notation of \"to rule; to arbitrate; to make decisions\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "宰衡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese coinages",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms coined by Wang Mang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with archaic senses",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Old Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The powerful toyed with dangers of war;\nThe elite played statesmen with empty words.",
          "ref": "宰衡以干戈為兒戲,縉紳以清談為廟略。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "宰衡以干戈为儿戏,缙绅以清谈为庙略。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 578, Yu Xin (庾信), The Lament for the South (《哀江南賦》)\nZǎihéng yǐ gāngē wéi érxì, jìnshēn yǐ qīngtán wéi miàolüè. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "political heavyweight; grandee; a great officer of the state"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ],
        [
          "heavyweight",
          "heavyweight"
        ],
        [
          "grandee",
          "grandee"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary and archaic, sometimes derogatory) political heavyweight; grandee; a great officer of the state"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "derogatory",
        "literary",
        "sometimes"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of Han",
        "Courtesy name",
        "Duke of Zhou",
        "Yi Yin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄞˇ ㄏㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zǎihéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsai³-hêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzǎi-héng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzaeherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзайхэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czajxɛn"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tsojX haeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[ts]ˤəʔ [ɡ]ˤraŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔsɯːʔ ɡraːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹ xɤŋ³⁵/"
    },
    {
      "other": "[ts]"
    },
    {
      "other": "[ɡ]"
    },
    {
      "other": "/*ʔsɯːʔ ɡraːŋ/"
    }
  ],
  "word": "宰衡"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "宰衡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "宰衡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.